Education, study and knowledge

7 прокомментированных стихотворений о детстве

click fraud protection

Orcomço das nossas жизней - это примечательная фаза, которую многие вспоминают с любовью и saudade. Связанный с невинностью, с радостью, а также с открытым миром, в детстве он стал предметом множества прекрасных поэтических произведений внутреннего мира.

Посмотрите ниже выбранные нами стихотворения на португальском языке, сопровождаемые кратким анализом:

1. Infância, Маноэль де Баррос

Coração preto engravado no wall amarelo.
Чува фина пингандо... пингандо дас арворес ...
Um irrigator of bruços not canteiro.

Бумага barquinhos na agua suja das sardamientos ...
Чемодан folha-de-flandres не дает Аво места для сна.
Réstias of light no capote preto do pai.
Зеленый maçã not prato.

Um peixe de azebre morrendo... спит, эм
dezembro.
Днем я покажу вам
Girassóis, aos bois.

Маноэль де Баррос (1916-2014) был бразильским писателем двадцатого века, основанным главным образом на его отношениях близости к природе.

Na composição acima, опубликовано в Поэзия (1956), или цитата маленького парня вот что через в то время, когда я был ребенком. Алем дает жизнь, которая существовала в его саду, перечисляя некоторые воспоминания, такие как улицы, переезды, roupas и еда.

instagram story viewer

Таким образом, или eu-lyric pint um портрет его детства, начиная с «retalhos», то есть лембрандо, и переходя в стихи.

2. Эвокаса-ду-Ресифи, Мануэль Бандейра

Ресифи sem mais nada
Ресифи да минья инфанция
A rua da União onde eu brincava de chicote-queimado
e partia as vidraças da casa de dona Aninha Viegas
Totônio Rodrigues был очень velho и botava или pincenê.
нa засунул нос
Depois do jantar, как семьи берут calçada com cadeiras
смех namoros mexericos
На людей прыгают, руа не даю
Мы, мужчины, будем кричать:
Коэльо сай!
Нет сай!

Издалека раздаются голоса macias das meninas politonavam:
Розейра, дай мне розу
Craveiro dá-me um botão

(Dessas roses muita rosa
Terá morrido em botão ...)
Внезапно
мы longos da noite
эм, но
Большой человек говорит:
Пожар в Санту-Антониу!
Outra contrariava: Сан-Хосе!
Тотониу Родригеш ачава всегда был сан-Жозе.
Os homens punham или chapéu saíam курение
И я собирался быть мальчиком, потому что я не мог ни смотреть, ни стрелять.

Стихотворение Пернамбукано Мануэля Бандейры (1886-1968), члена Geração de 22, было опубликовано бесплатно. Libertinagem (1930). В произведении очевидны модернистские влияния, такие как свободный стих и повседневные темы. Em "Evocação do Recife", или поэт объявляет или seu люблю город пела onde nasceu.

Мы никак не можем появиться, мы можем найти разные lembranças, которые сохраняют свою память много лет спустя. Вы упомянули стихи как brincadeiras, как people и até os costumes locais.

Саудада, которую субъект передает своими словами, контрастирует с Desire Antigo de Crescer, будучи взрослым и готовым к встрече с percalços дает жизнь.

3. Quando as crianças brincam, Фернандо Песоа

Когда как crianças brincam
E eu as oiço jump,
Qualquer Coisa em minha alma
Começa радоваться.

И все это детство
Что ты меня не видишь,
Нума волна радости
Это не foi de ninguém.

Я был сожжен, я был загадкой,
E quem serei visão,
Quem sou ao Menos sinta
Исто нет сердца.

Два величайших поэта португальского языка Фернандо Песоа (1888–1935) написал обширное и разнообразное произведение, оказавшее международное влияние.

Композиция, которую мы выделяем, была написана в сентябре 1933 года и впоследствии вошла в сборник. Поэзия (1942). Гм, две темы, которые повторяются в песоанской лирике, - это ностальгия по детству, то, что проходит через "Quando as crianças brincam".

В этих стихах мы понимаем, что лирика ассоциирует переживание ребенка с чувством радости. Логотип ниже, мы обнаруживаем, что ваши собственные воспоминания desse tempo não são assim tão счастливы.

Становится заметным, что это представление о детстве идеализированный волосатый парень, превратившись в своего рода «потерянный рай», которого, возможно, никогда и не было.

4. Перейти на lua, Сесилия Мейрелеш

Enquanto não têm foguetes
перейти в Lua
Мальчики соскальзывают со скутера
pelas calçadas da rua.

Vão cegos de velocidade:
так же, как сломать нос,
какое большое счастье!
Быть быстрым - значит быть счастливым.

Ах! ты можешь быть anjos
длинные ручки!
Больше, чем просто марманджо.

Посвященная читателям разного толка, Сесилия Мейрелеш (1901–1964) была бразильской писательницей и педагогом, которая посвятила большую часть своего творчества молодежи.

Произведение "Para ir à lua" издано в виде сборника детских стихов. Оу, ты здесь (1964). Стихи Nestes, автор был debruça on o сила воображения который существует во всех crianças.

Когда он прыгает, гароты привязывают какие-то скалы, но он ни о чем не беспокоится; Они просто хотели повеселиться. Представьте, что вы собираетесь перейти на lua, передать или прочитать uma ощущение легкости чего не хватает во взрослой жизни много раз.

5. Инфанция, Карлос Драммонд де Андраде

Meu pai montava a cavalo, ia para o campo.
Minha mãe ficava сидит и шьет.
Meu irmão мало спал
Eu sozinho, menino между mangueiras
история Робинзона Крузо,
история покупок, которая больше не заканчивается.

Нет белого света полдня, голос, который учится
a ninar nos longes da senzala - и я никогда не узнаю
девушка для кофе.
preto coffee that nem to preta velha
гостосо кофе
кофейная бомба

Minha mãe ficava сидит шитье
olhando для себя:
- Псиу... ни шнура, ни менино.
For o berço onde pousou um mosquito
Э дава ммм вздох... Какой фон!

Lá longe meu pai campeava
Я не убиваю sem fim da fazenda.

Я не знал, что моя история
Он был красивее Робинзона Крузо.

Считающийся величайшим национальным поэтом XX века Карлос Драммонд де Андраде (1902–1987) возглавлял второе поколение бразильского модернизма.

Композиция "Infância" была опубликована в Поэзия и проза (1988); позже, или текст был интегрирован на Поэтическая антология автор. Стихи вдохновлены собственной биографией Драммонда, которая растет в штате Минас-Жерайс, номер сельская и тихая среда делать то, что чувствовал saudades.

Когда я вырасту, или маленький парень приходит со мной домой, или маленький irmão, enquanto или pai saía, чтобы работать на roça. Обращаясь к различным чувствам, он напоминает образы, сыновья, вкусы и ароматы.

Энкуанто перечисляет истории Робинзона Крузо или Гарото Сонхавы как приключенческую жизнь. Agora, mais velho, el get olhar para o pasado e enxergar a красота в простоте всего этого viveu.

6. Meus oito anos, Касимиро де Абреу

Ой! какие saudades у меня есть
Da aurora da minha vida,
Da minha infância дорогая
Да не будет тебе больше тразем!
Какая любовь, какие мечты, какие цветы,
Накелас после обеда фагейрас
В тени банановых деревьев,
Debaixo dos laranjais!
Как твои прекрасные дни
Не быть в наличии!
- Дыши душой невинности
Как цветочные духи;
Или mar é - безмятежное озеро,
O ceu - голубоватая мантия,
О мир - ум сонхо доурадо,
За жизнь - эм hino d'amor!
Что за полярное сияние, что за солнце, что за жизнь,
Это мелодия
Накела двенадцатая радость,
Naquele ingênuo ебать!
Или звездочками вышитыми,
Terra de aromas cheia
Как волны Бейджандо в Арею
E a lua beijando o mar!
Ой! дни минха инфанции!
Ой! Meu céu весны!
Это двенадцать к жизни не было
Nessa risonha manhã!

Влиятельный автор XIX века Казимиро де Абреу (1839–1860) принадлежит ко второму поколению бразильского модернизма. Или стихотворение, которое мы выбрали, опубликованное на coletânea Ace Springs (1859) - один из двух самых известных писателей.

Здесь мы можем немного заглянуть идиллическое детство описал прическу. Помимо упоминания таких эмоций, как радость и надежда, которые я испытывал в то время, это также относится к пейзажам, чейрос, фруктам и цветам, которые окружают костюмы.

Кроме того, как большая часть его работ, композиция была написана в период, когда Казимиро де Абреу жил в Португалии. Соответствие эпохи видится или желает вернуться в страну, где она родилась, и cresceu.

Стихи из «Meus oito anos», два quais só apresentamos um trecho, narram sua saudade do Brasil, а также прелести нации.

7. Альгумас предложения по коммерции, Руй Белу

Ребенок полностью погружен в детство
criança не знает, что fazer дает инфанцию
Criança совпадает с детством
criança deixa-se вторгается в пелу инфанцию, как волосы sono
deixa cair a cabeça e voga na infância
a criança mergulha na infância, как без моря
к infância é или элементу criança как к воде
é o собственный элемент do peixe
Criança не знает, что принадлежит terra
зная о ребенке и не зная, что я умру
a criança morre na adolescência
Se foste criança diz-me a cor do your country
Eu я говорю вам, что o meu был da cor do bibe
e tinha o tamanho de um pau de giz
Темп накеле все произошло впервые
Ainda hoje, я глотаю чейрос без носа
Сеньор, что жизнь минха позволят инфанции
Никогда больше я не узнаю, как она сказала

Руи Белу (1933 - 1978) был португальским поэтом, который стал одним из главных литературных голосов его жизни. Состав Na, который объединяет или освобождает Дом Палавры (ов) (1970), или автор размышляет о том, что, в конце концов, значит быть ребенком.

Во-вторых, этот маленький парень, в детстве он проявляет себя как очаровательные виды что доминирует над нами, формируя то, как мы видим мир всего. Даже будучи ограниченным или малоизученным, ребенок даже не знает бегающих собак из-за своего мужества и смелости: это ее мудрость.

Взрослый или европейский лирический человек ищет немного невинности и любопытства, которых он не миновал, но он также знает, что опыт прошлого никогда не повторится.

Возвращаясь к той эпохе различные открытые, или маленькая тема заканчивается так же, как и предыдущая, прося Деуса продолжать размещать surpresas и transformações no seu caminho.

Воспользуйтесь возможностью, чтобы увидеть также:

  • Известные детские стихи с анализом
  • Стихи Маноэля де Барроса для криансас
  • Стихи Сесилии Мейрелеш для crianças
  • Самые известные стихи о жизни
  • Высшие стихи амизаде да литературы
  • Самые романтичные стихи из литературы
Teachs.ru

Резюме и анализ Grande sertão: тропы Гимарайнш Роса

Grande Sertão: тротуары (1956) Гимарайнша Розы считается классиком бразильской литературы и часть...

Читать далее

Ливро Тристе Фим, Поликарпо Куарежма: резюме и анализ работы

Грустный фильм Поликарпо Куарежма, написанная Лимой Баррето (1881-1922), является важным произвед...

Читать далее

Квинкас Борба, Мачадо де Ассис: резюме и полный анализ

Квинкас Борба, Мачадо де Ассис: резюме и полный анализ

Опубликовано в 1891 году, первоначально в формате фолхетима. Quincas Borba принадлежит к реалисти...

Читать далее

instagram viewer