Education, study and knowledge

70 лучших фраз и выражений на французском языке

Мы живем во времена беспрецедентного мультикультурализма и языкового взаимодействия, когда люди пишут в социальных сетях, блогах и колонках, выражая свои чувства. Во многих случаях они используют короткие фразы, чтобы сделать свои сообщения более заметными, а также придать дополнительную ценность своим мыслям.

Благодаря таким платформам, как WhatsApp, Telegram и другим службам обмена мгновенными сообщениями, фразы на иностранном языке получили широкое распространение и стали общепринятыми. «Мемы» и фразы, сделанные на французском языке, на повестке дня..

  • Рекомендуемая статья: «80 лучших фраз на английском языке (с переводом)»

Короткие фразы на французском

Если вы один из тех людей, которые любят играть со смешанным словоблудием и перефразированием на другом языке, Здесь мы оставляем вам некоторые из лучших выражений и коротких фраз на французском языке, которые вы можете использовать.

1. Татер ле террейн

Испытайте землю.

2. У меня будет еще один джуэ

поставить щеку

3. тушер дю буа

Постучать по дереву!

instagram story viewer

4. Tourner autour du pot

Прогулка вокруг куста

5. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras

Лучше синица в руках, чем журавль в небе!

6. Tempête в verre d'eau

Утонуть в стакане воды.

7. Посмотреть три-шесть люстр

Смотрите звезды.

8. Поесть в мулене

Как Педро за его дом.

9. Aller à quelqu'un как гант

Подходит как перчатка.

10. Appeler чат чат

Чтобы хлеб хлеб и вино вино.

11. иметь crachoir

Говорить без умолку.

12. Pull son chapeau quelqu'un

Я снимаю шляпу.

13. Тетя chercher une aiguille dans une botte de foin

Ищите иголку в стоге сена.

14. Avoir le compas dans l'œil

Имейте хороший глаз

15. Бавар ест ногу

Говорите как попугай.

16. Bâiller à s’en décrocher la machoire

Подумайте о землеройках.

17. После дождя прекрасная погода

После бури наступает затишье.

18. Au bout de son rouleau

О том, чтобы пнуть ведро.

19. О туннеле

Конец туннеля.

20. Rendre la monnaie de sa piece

Платите той же валютой.

21. Savoir d'Où vient le vent

Приблизиться к солнцу, которое согревает больше всего.

22. C'est la où le bat blesse

Запах моей обуви.

23. Casser les pieds à quelqu'un

дай банку

24. Changer un cheval borgne pour un cheval aveugle

От Гватемалы до Гватепеора.

25. Faire d'une pierre deux coups

Две птицы с одним камнем.

26. Faire des yeux de velours à quelqu'un

Подмигивание.

27. Faire la pluie et le beau temps

Будь мастером

28. Faire mouche

сделать цель

29. Из fil en a aiguille

Между тем и этим...

30. Дебаррассер гладильщик

Полые поля

31. Девуалер ле пот с розами

Рассыпать бобы.

32. Я бросил quatre épingles

Пуэнт пустой.

33. Au pied de la lettre

Дословно.

34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois

В стране слепых одноглазый — король.

35. Écraser dans l’œuf

Ущипнуть в корень

36. Être la cinquième roue du carrosse

Будь последней обезьяной.

37. Être né sous une bonne étoile

есть звезда.

38. Буаре как губка

Пей как казак.

39. Буш-кусю!

Место!

40. C'est du gâteau

это отстой

41. C'est en forgeant qu'on devient forgeron

Практика делает мастера.

42. Faire Chou Blanc

Возьмите кувшин с холодной водой.

43. Ярмарка против мове удачи bon cœur

К непогоде, хорошему лицу.

44. Donner a coup de poignard dans le dos

Удар в спину.

45. В апреле ne te découvre pas d'un fil; en mai, fais ce qu'il te plaît

До 40 мая гимнастерку не снимать.

46. En faire tout un plat

Сделать из мухи слона.

47. В клин д'Ил

Сделайте это в мгновение ока.

48. Enfoncer una porte ouverte

Откройте для себя Америку.

49. Fermer les yeux sur quelque выбрал

Играй по-шведски.

50. Fou com la merde

Безумный лай.

51. Гай ест пинсон

Доволен как куропатка.

52. чиен юмор

Быть в плохом хосте

53. Jeter l'argent par les fenêtres

Выбросить дом из окна.

54. Les Cordonniers sont toujours les plus mal chaussés

Дома кузнец, деревянный нож.

55. Marcher comme sur des roulettes

Идти по рельсам.

56. Меттры дубинки на улицах

Вставьте палки в колеса.

57. С puce à l'oreille

Имейте мушку за ухом.

58. Il n'y a pas de fumée sans feu

Не бывает дыма без огня.

59. Il pleut des clous

Налить.

60. Ne pas y aller par quatre chemins

Не ходите вокруг да около.

61. Ne tener qu'à un fil

Повесить на нитку

62. Passer l'éponge sur quelque выбрал

Стереть и создать новую учетную запись.

63. Mettre le doigt sur quelque выбрал

Дайте полностью

64. Payer rubis sur l'ongle

Платить наличными.

65. Когда на parle du loup, в очереди в очереди

Кстати, о царе Рима!

66. Qui se походит на сборку

Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу, кто ты.

67. Прикройте тет против мурашек

Головой к стене.

68. конусность в тысячелетии

Попади в метку.

69. Mon petit doigt me l'a dit

Слухом земля полнится.

70. Ne pas avoir la langue dans sa poche

Не скупитесь на слова.

70 фраз оптимизма, чтобы жить позитивно

Самые запоминающиеся оптимистические фразы их можно понимать как краткие изложения философии жизн...

Читать далее

95 лучших фраз Хелен Келлер

95 лучших фраз Хелен Келлер

Филантроп, политический деятель и писатель Хелен Келлер была выдающейся фигурой в современной аме...

Читать далее

80 лучших фраз лояльности

Верность - действительно очень интересная личная характеристика, потому что это высокое качество ...

Читать далее