Значение стихотворения Амадо Нерво в мире
Что означает стихотворение En paz Амадо Нерво:
«En paz» - одно из самых известных стихотворений мексиканского писателя Амадо Нерво, одного из главных деятелей латиноамериканского модернизма. Он был опубликован в 1916 году в книге Высота.
Это стихотворение, воспевающее жизнь, воспевающее ее благодарность и признание существования. В этом смысле он считается стихотворением экзистенциального, мистического размышления, поскольку Нерво, помимо того, что был известным поэтом с любовной тематикой, был еще и известным поэтом жизни и определенной религиозной мистики.
Поэма «В мире» находится среди зрелых произведений автора, в которых можно оценить дистанцирование от модернистской риторики, в которой он был выдающимся культистом, а именно характеризуется более простым и индивидуальным стилем, сильно отличающимся от его первого этапа, отмеченного наивным романтизмом, и его второго этапа, в котором он более известен, с характером модернизм.
Поэма «В мире»
Очень близко к моему закату, благословляю тебя, Жизнь,
Потому что ты никогда не давал мне ни малейшей надежды,
никакой недобросовестной работы, никакого незаслуженного наказания;
потому что я вижу в конце своего грубого пути
что я был архитектором своей судьбы;
что если я извлечу мед или желчь,
Потому что в них я положил желчь или вкусный мед:
Когда я сажал розовые кусты, я всегда собирал розы.
Правда, зима последует за моей свежестью:
Но вы не сказали мне, что май вечен!
Я определенно нашел ночи своих печалей длинными;
но ты не просто обещал мне спокойных ночей;
а вместо этого у меня была какая-то святая безмятежность ...
Я любил, меня любили, солнце ласкало мое лицо.
Жизнь, ты мне ничего не должен! Жизнь, у нас мир!
Анализ стихотворения
Поэма «В мире» находится в книге. Высота, опубликовано в 1916 году. Написана 20 марта 1915 года, в последние годы жизни поэта. По этой причине, считается стихотворением о зрелости, этакая совершенная эпитафия из жизни поэта.
В стихотворении преобладает карминовая установка, то есть лирическая установка, при которой поэтический голос выражает свои чувства, размышления и душевное состояние, используя первое лицо единственного числа.
Лирический мотив, наполняющий стихотворение, - благодарность на всю жизнь. В этом смысле это стихотворение, воспевающее жизнь, где поэтический голос, с точки зрения зрелости и безмятежности, оценивает его существование. На жизнь оглядываются и ценят положительно.
Эпиграф к стихотворению, написанный на латыни, гласит: «Artifex витэ, артифекс суи", И чей перевод был бы" архитектор самого себя, архитектор своей судьбы ", это точно отражено в другом стихе поэмы", что я Я был архитектором своей судьбы », в котором говорится о том, что мы сами строим Дорога.
Несмотря на то, что Амадо Нерво считается одним из важнейших авторов латиноамериканского модернизма, в этом стихотворении мы можем признать определенную дистанцию от эстетики. модернист, уже присутствующий в последних произведениях поэта, отличающийся утонченным и точным языком, без особых изысков, ориентированный на простоту в большем тоне личное.
Тип стиха, рифма и размер
Стихи из основное искусство, то есть более восьми слогов, в нашем случае 13 и 14. Поэма составлена в рифма.
Ниже представлена таблица, в которой указана метрика стихотворения с разделением на слоги. В синалефас, которые представляют собой сплав последней гласной одного слова с начальной гласной следующего, выделены жирным шрифтом.
Стихи разделены на слоги | Нет. |
---|---|
Очень близко к/ Собственный/ ca / so /, yo / te / ben / di / go /, Vi / da, | 14 |
почему / это / монахиня / ca / me / dis / te / и не/ пэ / ран / за / фа / ли / да, | 14 |
ni / tra / ba / jos / in / jus / tos /, ni / pe /на в/me/re/ci/da; | 14 |
почему / что / посмотреть /или в / fi / nal / de / mi / ru / do / ca / mi / no | 13 |
что я/ я был/ ар / кви / тек / к / де / ми / собственный / пио / де / ти / нет; | 14 |
какие/ да экс/ tra / je / las / hone / les / o / желчь/ из / в / co / sas, | 13 |
был / кем /что в/ e / llas / pu /быть злым/ о / среда / лес / са / брат / сас: | 13 |
Когда я сажал розовые кусты, я всегда собирал розы. | 14 |
Закрывать /к/ mis / lo / za / ní / as / собирается/ se / guir / el / in / fri / no: | 14 |
Больше / ты / нет / я / сказал / jis / te / que / ma / yo / was /я знаю/ter/no! | 14 |
Ha / llé / sin / du / da / lar / gas / las / no / ches / de / mis / pe / nas; | 14 |
больше / нет / меня / про / меня / тис / тэ / тан / со / ло / но / че / буэ / нас; | 14 |
И в/ cam / bio / you /перейти к/ гу / нас / сан / та / мен / те / се / ре / нас ... | 14 |
А / мэ /, я пошел в/ma/делать,/ солнце / а / ка / ри / сио / ми / лицо. | 13 (12+1) |
Я видел / да /, на / да / меня / де / бес /! Увидел/да, это/ та / мос / в / мир! | 14 (13+1) |
Риторические фигуры
Просопопея
Жизнь рассматривается как одушевленное существо, как поэтическое олицетворение; это сказано как к человеку: «Очень близко к моему закату, благословляю тебя, Жизнь.
Апостроф
Поэтический голос обращается к жизни как к запросу, который подразумевает апострофическое отношение: «потому что ты никогда не давал мне даже несбывшейся надежды ...».
Метафора
Метафора - это отношения между двумя идеями, устанавливаемые в поэтическом языке. В этом стихотворении есть несколько метафор:
- Закат как символ конца жизни, близости смерти: «Очень близко к моему закату».
- Метафора мая как весны, как времен великолепия и изобилия, максимальной жизненной силы: «Но вы не сказали мне, что май вечен!»
- Зима как символ времени воспоминаний, тьмы, покоя после блеска: «Правда, зима последует за моей свежестью».
- Между тем, «Солнце ласкало мое лицо» - это метафора, указывающая на то, что он наслаждался моментами счастья, радости.
Анафора
Рисунок, состоящий из ритмического повторения определенных звуков: "ни один несостоявшаяся надежда, / ни один нечестная работа, ни один незаслуженное горе ».
Каламбур
Рисунок, который состоит из игры со словами, их повторения и переворачивания для создания новых значения: «если я извлекал из вещей мед или желчь, / это было потому, что я положил в них желчь или мед вкусный ".
Гипербатон
Это изменение порядка слов в предложении, как это, вместо написания: «Благословляю тебя, Жизнь, совсем близко к моему закату», - пишет автор: «Очень близко к моему закату, благословляю тебя, Продолжительность жизни".
Эпитет
Прилагательное ставится перед существительным: «Rudo camino».
Это может вас заинтересовать Прокомментированы 30 модернистских стихов.
об авторе
Амадо Нерво - это псевдоним Хуана Кризостомо Руиса де Нерво-и-Ордаса, родившегося в 1870 году в Мексике и умершего в 1919 году в Уругвае. Это было поэт, прозаик, летописец и публицист, профессии, которыми он занимался наряду с журналистикой и дипломатией. Он считается одним из самых важных мексиканских голосов латиноамериканского модернизма. Он был членом-корреспондентом Мексиканской академии языка.
В период с 1900 по 1902 год он был корреспондентом в Париже мексиканской газеты, и воспользовался этим пребыванием, чтобы познакомиться с поэтами высокого ранга. Леопольдо Лугонес Y Рубен Дарио, что окажет решающее влияние на его литературу. Как дипломат жил в Испании, Аргентине и Уругвае.
Он является автором таких романов, как Бахиллер (1895), и сборники стихов, такие как Черный жемчуг (1896), Мистический (1898), Внутренние сады (1905), и Неподвижный любимый (1992, посмертно).