Как писать ЛАБАР или ЛАВАР
Одно из сомнений, которое вызывает наибольшие проблемы при написании на испанском языке, - это орфография; а именно, точно знаю, как написать слово, используя буквы и акценты соответствующим образом. Знание испанского правописания и владение им необходимы, если мы не хотим совершать столь ненавистные орфографические ошибки, которые могут привести к провалу экзамена или упущенной возможности труд. Поэтому в этом уроке учителя мы сосредоточимся на конкретном аспекте правописания: изучении как писать ЛАБАР или ЛАВАР, и таким образом мы поможем вам и разрешим все ваши сомнения по поводу написания этого слова. Продолжай читать!
В Словарь Королевской испанской академии (DRAE) не включает слово * LABAR среди своих определений. По этой причине можно сказать, что это неправильное слово на испанском и мы должны написать ему перед звездочкой (*), что в лингвистике означает, что слово, стоящее после него, неверно или не зарегистрировано в испанской лингвистической системе.
В этом другом уроке мы откроем для себя правила использования B так вам лучше понять, когда следует использовать эту букву.
С другой стороны, если мы поищем термин LAVAR в DRAE, мы увидим, что это зарегистрированное слово и, поэтому поправьте. Словарь определяет слово мыть со следующими значениями:
- Промойте что-нибудь водой или другой жидкостью.
- Очистить, удалить дефект, пятно или дискредитировать.
- Отбелить.
- Сказал о каменщике: последний слой дать отбелить, отполировать влажной тряпкой.
- Раскрасьте рисунок смывками.
- При добыче полезных ископаемых очищайте минералы водой.
- Сказано о ткани: более или менее поддается стирке.
Более того, DRAE также собирает слово стирка как существительное со значением: расплавленное или плавящееся вещество, которое выходит из вулкана во время извержения, образуя огненные потоки. В холодном и твердом состоянии он используется при строительстве зданий и в других целях.
Следовательно, WASH - это слово, которое записывается с V и которые мы используем регулярно в повседневной жизни.
Когда у нас возникают подобные сомнения в правописании, первое, что мы должны сделать, это прибегнуть к Ищите каждое слово в словаре или по испанскому правописанию. Там мы увидим правильную форму и сможем отбросить неправильную.
В таком случае, * LABAR не существует и это неверно, поэтому мы никогда не должны писать его, так как в этом случае мы сделаем орфографическую ошибку. Тем не менее, LAVAR действительно зарегистрирован в словаре со своими различными значениями и значениями, что делает его допустимым словом и признается как часть испанского лексикона.
Еще один аспект, который следует учитывать, - это этимология. Если мы будем искать мыть В словаре RAE, прежде чем обратиться к значениям этого слова, если мы присмотримся, мы увидим, что зелеными буквами появляется следующее: «From lat. Я буду мыть". Что ж, это означает, что происхождение слова мыть в испанском это восходит к латыни, языку, на котором он был написан Я буду мыть.
В лингвистике это известно как этимологический критерий; то есть, если в испанском языке мы унаследовали слово из другого языка, в данном случае из латыни, в подавляющем большинстве случаев мы также воспользуемся частью его написания. По этой причине нам всегда может помочь знание истории слов и их этимологии.
Чтобы вы правильно поняли этот урок о том, как писать ЛАВАР или ЛАБАР, мы предлагаем вам примеры предложений с LAVAR это поможет вам лучше представить это слово в различных формах его использования. Обратите внимание!
- Я собираюсь мыть посуду, вы можете мне помочь?
- Вы еще не постирали грязную одежду?
- Я не хочу идти мыть машину, я ленивый!
- Я должен пойти помыть собаку перед отъездом на выходные.
- Я люблю стирать простыни!
- Вы хотите, чтобы мы постирали накидку на диван сегодня днем?
- Я отнесу коврики в химчистку.
- Я не хочу, чтобы ты больше стирал белую одежду с красной.
- Разве ты не сказал мне, что собираешься мыть посуду?
- Вы можете помочь мне постирать пляжные полотенца?