Почему MI не акцентируется?
Изображение: Slideshare
В диакритическая тильда (или диакритический акцент) - один из самых важных языковых элементов, которые мы должны учитывать, когда пишем на испанском языке. поскольку это позволяет нам различать слова, которые написаны одинаково, но произносятся по-разному и имеют значение разные.
В этом уроке от УЧИТЕЛЯ мы собираемся изучить один из случаев, когда два слова пишутся одинаково. дифференцировать семантически и фонетически от диакритического знака: MI и ME, что-то, что может сделать нас вопрос Почему у MI нет акцента? Читайте дальше, чтобы узнать, когда акцентируется Я, а когда нет!
Чтобы знать, когда использовать диакритический знак, очень важно принимать во внимание различные аспекты, такие как грамматическая категория слова, которое мы анализируем, а также слова, расположенные до и после него, и, наконец, то, как мы произносим указанное слово в строке слова; то есть в рамках полного предложения.
В MI не должно быть тильды, когда дело доходит до притяжательное местоимение
который всегда предшествует существительному, как мы видим в следующих предложениях: Это моя книга; Я познакомил вас с Хайме, моим другом детства, о котором я так много вам рассказал.С другой стороны, притяжательное местоимение MI не подвергается ударению, потому что, в отличие от личного местоимения, оно не тонизирующее, а это безударно и в звуковой цепочке, когда мы произносим последовательность вроде «моя работа», притяжательное местоимение не представляет собой собственный акцент, но присоединяется к следующему слову, которое является тоническим и, следовательно, является тем, которое поддерживает удар голос.
По этой причине важно правильно произносить оба местоимения, личное и притяжательное, потому что это позволяет нам различать их и писать правильно, делая акцент на личном, а не на притяжательном.
Следуя предыдущей идее, при произнесении слов вслух уметь определять независимо от того, должны ли мы их акцентировать, важно, чтобы мы всегда излагали их в цепочке слова; Другими словами, говорить «моё» бесполезно, так как это не избавляет нас от сомнений. Мы должны всегда произносить его в предложении или полной фразе, для того, чтобы иметь возможность более отчетливо воспринимать, является ли это тоническим или безударным словом, в дополнение к тому, чтобы быть в состоянии направлять нас по тому, предшествует ли ему предлог или следует ли за ним имя.
По сравнению с предыдущим, когда мы акцентируем внимание на МЕНЯ, мы используем личное местоимение первого лица единственного числа, который мы используем перед предлогом, как мы видим в следующем предложении: Для меня чечевица - очень здоровая пища. Точно так же этот предлог может быть любым другим, как мы видим в следующих предложениях: Вы не имеете ничего общего со мной; Они идут в кино без меня; Этот праздник отмечаю я.
Местоимение MÍ с ударением на тильду - это тонизирующее слово; то есть в нем есть свой слоговый акцент, и, произнося его, мы должны подчеркивать его, чтобы без акцента отличить его от МЕ.
Поэтому важно учитывать акцентирование слов в испанском языке, потому что это позволяет нам различать значения. В случае MÍ con tilde мы имеем в виду личное местоимение первого лица единственного числа, которое обычно вводится с помощью предлога, в то время как что мы должны использовать местоимение MI без ударения, когда мы хотим использовать притяжательное местоимение, также в первом лице единственного числа, но это не несет тильда, потому что это не тонизирующее средство, и оно предшествует существительному или имени, что может дать нам хороший ключ к разгадке, когда мы сомневаемся, стоит ли подчеркивать эти слова.
Мы всегда должны обратите внимание на контекст произношения, как к слову, которое предшествует местоимению, так и к слову, которое используется чуть ниже.