Денотативные и коннотативные слова

Слова могут иметь несколько значений. Во многих случаях это связано с разными значениями каждого слова, имеющего мы обычно используем, но в других это значение идет дальше, предлагая метафорический смысл саму себя. Это, безусловно, обогащает язык. В этом уроке УЧИТЕЛЯ мы увидим что такое денотативные и коннотативные слова. Мы также покажем вам несколько их примеров, чтобы вы могли понять разницу между ними.
Прежде всего, чтобы понять значение обозначающих и коннотативных слов, мы должны дать им определение: мы собираемся начать с обозначающих слов. Это те слова, которые выразить идею максимально точно и прямо. То есть эти слова - это те слова, которые показывают наиболее точное значение слова, без двойных значений, чтобы четко указать на концепцию, которую говорящий хочет выразить. Слова соответствуют своему значению и не имеют ничего другого, кроме того, что связано с настоящим понятием.
Примеры обозначения слов
Чтобы лучше понять, что такое обозначающие слова, мы увидим серию примеры в предложениях:
- Мануэль работает в банке.
- Она на пляже.
- Мальчик ест макароны.
- Лодки выходят из порта в 10 часов утра.
- Его отец - теннисист.
- Они любят выезжать за город в воскресенье после обеда.
- Альба идет на работу на высоких каблуках.
- Собака большая.
- Наш дом находится на улице Calle Mayor.
- Розы засохли.
Как ты видишь все эти молитвы они не имеют двойного значенияОни выражают то, что выражают, и слова - это то, что они хотят показать. Его значение буквальное, поэтому денотативные слова легче всего идентифицировать.
Здесь мы обнаруживаем различия между обозначением и коннотацией.

С другой стороны, коннотативные слова - это те, которые имеют буквальное или денотативное значение, но которые, в свою очередь, приобретают метафорический смысл. Другими словами, некоторые слова в испанском языке могут достигать, помимо своего значения, другого, имеющего сравнительный или переносной смысл чья цель - представить идею или концепцию.
Слова не всегда означают то, что они означают буквально, и примером этого является их коннотация. Одно и то же слово может приобретать значение, выражающее абстрактное понятие или идею, не имеющую ничего общего с денотативным значением самого слова.
В испанском эти слова очень часты и в большинстве случаев используются для выражать достоинства, пороки или физические характеристики человека, животного или предмета. Когда мы используем эти типы слов, это потому, что мы хотим выделить их по сравнению с остальными характеристиками.
Поскольку они имеют метафорическое или переносное значение, коннотативные слова, в большинстве случаев невозможно отделить от их культурного контекста. То есть многие выражения или слова приобретают определенные значения только в определенных местах или в сообществах с другой культурой.
Этот тип обозначающих слов очень часто встречается в поговорки и фразы с двойным значением. В них идея выражена прямо, но всегда есть другая, которая завуалирована и которую нужно уловить. Во многих случаях можно не осознавать это двойное значение.
Примеры коннотативных слов
Как видите, коннотативные слова немного сложнее понять, особенно если вы не понимаете их культурный контекст. Несмотря на это, мы увидим серию примеров, которые помогут вам понять их образный и метафорический смысл:
- Его зубы - жемчуг: в данном конкретном случае это не означает, что человек потерял зубы и вместо этого поместил жемчуг. Поскольку слово жемчуг имеет коннотативное значение, в данном случае реальное значение предложения состоит в том, что у человека, о котором мы говорим, очень белые и блестящие зубы.
В этом примере очень просто понять, что такое коннотативные слова, но мы увидим другие предложения, которые помогут вам лучше закрепить свои знания о них:
- Ангел сходит с ума, когда заходит в обувной магазин.
- Когда его девушка ушла от него, его сердце было разбито на тысячу частей.
- У него золотое сердце.
- В этой комнате было так холодно, что у Карлы пробежали мурашки по коже.
- Он часами смотрел на ее персиковое лицо.
- На секунду он задел его ледяной рукой.
- Ее проницательный взгляд заставил его окаменеть на этой темной улице.
- Он сказал, что ненавидит его жаром тысячи солнц.
- Его братья ладят как кошка с собакой.
- Его жена - существо света.
- Кристина и Альба похожи на две капли воды.
Мы надеемся, что эти примеры помогли вам понять, что такое денотативные и коннотативные слова. Если вы хотите продолжить обучение с помощью подобных уроков, войдите в наш раздел испанский язык.

Изображение: Slideplayer