Примеры следов, испанизированных слов и ксенизмов
В этом видео мы продолжаем говорить о ссудыВ частности, я объясню вам, как мы включаем эти слова в наш язык. Примеры следов, испанизированных слов и ксенизмов.
Помните, что кредиты Это все слова, которые испанский лексикон позаимствовал из других иностранных языков в прошлом и в последнее время. Причины могут быть экономические, политические, социальные и т. Д. или по необходимости, поскольку у нас нет термина для обозначения чего-либо.
Есть 2 способа включить ссуды на нашем языке:
• Отслеживание: Термины, которые начерчены, то есть переведены испанскими словами. Во многих случаях они принимают новые значения, перевод иностранного термина существующим словом, таким образом приобретая другое значение. (Гостиная - «гостиная»)
Испанизированные или адаптированные слова: Согласно учебникам это могут быть следы или категория, они адаптируются к нашему произношению или орфографии (например, Фр. Carnet >> card).
• Ксенизмы // Иностранцы: Термины, которые еще не были ассимилированы и сохраняют свою первоначальную форму и произношение, сходное с языком происхождения, ничего похожего на испанские формы. (Например, круассан, кемпинг)
Кроме того, если вы хотите проверить, поняли ли вы то, что было объяснено в сегодняшнем уроке, вы можете выполнить распечатать упражнения с их решениями что я оставил вас в сети.
Если вы хотите прочитать больше статей, похожих на Примеры следов, испанизированных слов и ксенизмов, рекомендуем вам войти в нашу категорию Грамматика и лингвистика.