Mulher do Fim do Mundo Эльзы Соарес: анализ и значение музыки
Mulher do Fim do Mundo é uma music 2015 года, включая первый альбом неизданных песен Эльзы Соарес, или 34-й альбом его карьеры, A Mulher do Fim do Mundo.
Музыкальные тексты:
Meu choro não é nada além de carnival
É слеза самбы на понта дос пес
Multidão наступает как шторм
Я играю на проспекте, что не знаю, что это
Pirata e Super-Homem поют тепло
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo распущенные волосы chão
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Na avenue deixei lá
Пеле Прета и Минха Пас
Na avenue deixei lá
A minha farra minha opinião
A minha casa minha solidão
Joguei do alto do третий, прогулка
Я вырвусь к лицу и освободлюсь от остальной части моей жизни
На хард авеню ате о фим
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou привязан к песне
Meu choro não é nada além de carnival
É слеза самбы на понта дос пес
Multidão наступает как шторм
Я играю на проспекте, что не знаю, что это
Pirata e Super-Homem поют тепло
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo распущенные волосы chão
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Na avenue deixei lá
Пеле Прета и Минха Пас
Na avenue deixei lá
A minha farra minha opinião
A minha casa minha solidão
Joguei do alto do третий, прогулка
Я вырвусь к лицу и освободлюсь от остальной части моей жизни
На хард авеню ате о фим
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou привязан к песне
Я хочу петь атэ или фим
Я deixem пою até или fim
Até o fim eu vou Sing
Eu vou sing até o fim
Eu sou Mulher do fim do mundo
Eu vou, eu vou sing, me deixem sing até o fim
Até o fim eu vou Sing, я хочу петь
Eu quero é sing eu vou sing aé o fim
Eu vou sing, me deixem sing até o fim
Анализ и интерпретация
На музыка, а Mulher do Fim do Mundo Фалья о себе, он рассказывает свою историю преодоления и выживания среди хаоса и эйфории, символизируемых Карнавалом.
Meu choro não é nada além de carnival
É слеза самбы на понта дос пес
Multidão наступает как шторм
Я играю на проспекте, что не знаю, что это
Первая строфа представляет стратегию сопротивления женской фигуре, превращению комфорта в радость, в праздник. Эта идея и метафорируется образом слезы, которая превращается в samba, dance, na ponta dos pés.
В период карнавала люди занимают несколько улиц, царит атмосфера беспорядка и праздников, где нет многолюдных людей.
Pirata e Super-Homem поют тепло
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo распущенные волосы chão
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Излагая две настоящие фантазии - «Пирата», «Супер-Гомем», «peixe amarelo» - вторая строфа описывает folia, которые проживают nas ruas. Он также изображает апокалиптическую сцену с изображениями ручек anjo no chão da avenida.
В виде стиха «Na chuva de confetes deixo a minha dor» чега к идее дегустации, которая já угадывалась в предыдущей строфе. Или Карнавал возникает также как темп освобождения, который мы не можем начать или остановить.
Na avenue deixei lá
Пеле Прета и Минха Пас
Na avenue deixei lá
A minha farra minha opinião
A minha casa minha solidão
Joguei do alto do третий, прогулка
Праздник, отмечаемый всеми или пово-бразильцами, представляет собой время года, когда приостанавливаются некоторые социальные проблемы и дискриминация (например, расовая). Вместе мы все попали в партию, несмотря на несправедливость, которую мы занимаем в оставшиеся дни года.
На проспекте mulher não is mais sozinha («minha solidão / Joguei do alto do thirdiro walk»), скес или уединение e a dor, он присоединяется к multidão и празднует.
Я вырвусь к лицу и освободлюсь от остальной части моей жизни
На хард авеню ате о фим
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou привязан к песне
Приняв все поражения, которые я перенес («Я расстался»), сублимировал, что мне удалось поддержать и преодолеть все трудности («Я избавился от остальной части моей жизни»). Не окончательный, или то, что осталось, это ela, forte, a Mulher do Fim do Mundo что посещает апокалипсис и выживает, сопротивляется.
Я хочу петь атэ или фим
Я deixem пою até или fim
Até o fim eu vou Sing
Eu vou sing até o fim
Eu sou Mulher do fim do mundo
Eu vou, eu vou sing, me deixem sing até o fim
Até o fim eu vou Sing, я хочу петь
Eu quero é sing eu vou sing aé o fim
Eu vou sing, me deixem sing até o fim
Последние строфы повторяют идею о том, что эта женщина хочет спеть «até o fim», маркировку или seu. Устал, но также из-за его теймосии, из-за его стойкости в продолжении превращать его в радость, привязанную к жизни завершить.
Эльза Соарес - Мулхер ду Фим ду Мундо
Эльза Соарес родилась в Рио-де-Жанейро 23 июня 1937 года. Жизнь в нищете, чтобы заставить работать с детства; Она была замужем тринадцать лет. Когда вам четырнадцать лет, morreu или seu first filho. Лет пятнадцать, morreu или второй.
Айнда Янг, ficou viúva, вырастив пять filhos sozinha и работая домашним предпринимателем, вы продолжаете бороться за волосы, мечтаете стать певицей.
Даже когда ты достигнешь известности, мне по-прежнему приходится преодолевать препятствия, такие как общественное мнение, которое осуждает или его женитьба на футболисте Гарринче, потому что Тинья расстался с женой некоторое время назад.
Союз между вами двумя, еще одним filho, закончился плохо, с эпизодами насилия со стороны мужа-алкоголика и собственника. Когда или когда они оба умерли, годы спустя, когда произошел несчастный случай, Эльза вошла в нисходящую спираль, соблазняя его совершить или покончить жизнь самоубийством.
Тем не менее, несмотря на преодоление стольких препятствий и травмирующих эпизодов, радость жизни Эльзы продолжает быть печально известной, всегда украшая ее публику заразительной улыбкой.
Благодаря успешной карьере, которая длится несколько десятилетий, и я был избран, она считает лондонское BBC Radio певицей. Brasilira do milênio, в 1999 году Эльза продолжает возрождение cinzas и создает музыку, которая покоряет новые общественные.
Значение музыки
Помимо того, что текст песни написан Элис Коутиньо и Ромуло Фроэс, он, кажется, тесно связан с жизнью Эльзы Соарес и с посланием, которое певица хочет передать миру.
За семьдесят восемь лет жизни он впервые выпустил альбом неизданных песен: бойтесь собственного голоса, шанс рассказать свою историю.
Черная и сильная женщина, которая смягчила различные предубеждения и должна была бороться на каждом этапе своего пути, что является синонимом силы и женского сопротивления. Ассим, em meio ко всему или хаосу, к Mulher do Fim do Mundo Танцуй сквозь разрушение и продолжай танцевать, напевая в последний момент.
Conheça также
- Лучшие любовные стихи из бразильской литературы
- Стихи Чарльза Буковски
- Как неизменно звучит музыка Майкла Джексона