Education, study and knowledge

14 стихотворений мелхора Винисиуса де Мораеса проанализированы и прокомментированы

click fraud protection

Винисиус де Мораес (19 октября 1913 - 9 июля 1980) был одним из двух величайших заводчиков бразильской культуры. Писатель, автор текстов, дипломат, драматург, кинокритик или наследие, оставшееся с поэтической ценностью и неоценимой ценностью.

Можно с полным основанием утверждать, что его поэтическое произведение было сосредоточено на теме любви, но его произведения также Можно найти мета-письмо или даже письмо обманутым, связанным с политическими и социальными проблемами. Мир.

Винисиус де Мораес чрезвычайно доступный, соблазнительный и повседневный язык очаровал читателей разного возраста.

Confira os seus прокомментированы и проанализированы четырнадцать основных стихотворений.

1. Сонет верности

Всегда к моей любви буду внимателен
Раньше е ешь зело, е семпер, е так много
То же самое лицо большего очарования
Придайте ему больше очарования.

Я хочу прожить это каждое мгновение
E em seu louvor hei на спине, я пою
E смейтесь, meu riso, e spill, meu pranto
Ao seu сожаление или удовлетворение

E assim, когда позже я попробую

instagram story viewer

Это на вкус как смерть, тоска того, что живет
Quem на вкус как solidão, fim de quem ama

Ну, возможно, скажи мне, сделай любовь (вопрос):
Что это не кажется бессмертным, я пишу, что это чама
Более чем бесконечно долго это длится.

О любовное стихотворение, более освященное, поэтиньха, может быть, сея о Сонет верности. Стихи организованы в классической форме - или сонете, - которая состоит из четырех строф (первые две - с четырьмя стихами, а последние две - с тремя стихами). Либо затронутая тема, либо любовь - это вопрос, который не теряет актуальности, в этом конкретном случае Винисиус де Мораес сочиняет дань уважения своей первой женщине.

С 1939-го года создания стихотворения, или Сонет верности Я вижу, как это читают casais apaixonados. Написанные в Сан-Паулу, когда автору едва исполнилось 26 лет, стихи выйдут за пределы его особой реальности, чтобы получить из уст других близких.

Ao contrarário da maior, часть вторая любовные стихи, обещающие вечную любовь, - в наших стихах мы видим обещание полной и абсолютной сдачи enquanto или ощущения последнего.

Винисиус де Мораес вновь подтверждает неизменность времени, привязанности и неудачную судьбу большей части отношений и предполагает, из-за возлюбленного, что он будет любить в целом força enquanto, или привязанность, чтобы существовать.

Узнайте больше о или Сонет верности. Воспользуйтесь и послушайте меня тоже Сонет верности прочитал Винисиус де Мораес:

Сонет Фиделидаде

2. Роза из Хиросимы

Pensem nas crianças
Телепатические немые
Pensem nas meninas
Неточные жалюзи
Pensem nas Mulheres
Переделал сломанный
Pensem nas feridas
Как теплые розы
Но я не знаю
Да роза да роза
Да роза от Хироксимы
Потомственная роза
К радиоактивному розовому
Глупый и инвалид.
Розовый с циррозом
Атомная антироза
Sem cor sem парфюмерия
Sem rosa sem nada.

Эмбора лучше знал свои любовные тексты, Винисиус де Мораес также пел стихи, посвященные другим темам. Роза из Хиросимы Он - пример заблуждающегося стихотворения, глубоко озабоченного будущим мира и общества.

Стоит отметить, что в профессиональном плане Винисиус де Мораес служил дипломатом, поскольку из-за Иссо он столкнулся с двумя серьезными политическими и социальными проблемами своего времени.

Или стихотворение, написанное в 1973 году, представляет собой серьезную критику Второй мировой войны, особенно взрывов атомных бомб в городах Хиросима и Нагасаки (не в Японии).

Роза из Хиросимы Позже он был поставлен на музыку Герсоном Конрадом и chegou для исполнения группой Secos e Molhados not disco de estreia (assista abaixo).

Хиросима выросла

Узнать больше о Роза из Хиросимы.

3. Сонет полной любви

Я так тебя люблю, любовь моя... не пой
Или человеческое сердце с большей правдой ...
Я люблю тебя как друга и как любовника
Нума всегда разные реалии

Я люблю тебя, люблю тебя, спокойной любви,
E Я люблю тебя além, present na saudade.
Я люблю тебя, энфим, с большой свободой
Внутри дарит вечность в каждый момент.

Я люблю тебя как жук, просто
Of um love sem Mistério e sem virtude
Как твердое и непреходящее желание.

Я очень тебя люблю и amiúde,
Что за день в твоем теле внезапно
Hei de morrer de amor, насколько мог.

Выросли в 1951 году, или Сонет полной любви é uma das mais belas признание в любви присутствует в бразильской поэзии Всего в четырнадцати стихах и лирике ему удалось передать любимой сложное чувство, которым он обременен. В то же время он относится к любви друга, смешанной как с любовником, который временами или обманывает, чтобы не заботиться каждый раз или лицо как единственный инстинкт или возможность.

Многоликость романтической любви - зачастую даже противоречащая - можно будет точно перевести в стихи в стихотворном формате.

Прочтите полный обзор Сонет всеобщей любви.

Confira эту песню прекрасно произнесла Мария Бетания:

Сонет всеобщей любви

4. Сонет contrição

Я люблю тебя, Мария, я так сильно тебя люблю
What o meu peito мне нравится em doença
Насколько мне это кажется более интенсивным
Mais cresce na minha alma teu очарование.

Как ребенок, который блуждает или поет
До или Mistério da Amplidão Suspensa
Meu coração é um vago de acalanto
Берсандо стихи из saudade imensa.

Não é больше или сердце, чем душа
Nem melhor a presença que a saudade
Я люблю тебя только и божественно, и чувствую себя спокойно ...

E é uma спокойствие так feita de humble
Как вы думаете, к чему еще вы принадлежите?
Меньше будет вечным в вашей жизни.

ИЛИ ЖЕ Сонет contrição, написанная в 1938 году, это небольшая группа, которая эффективно обращается к кому-то определенному: любимой девушке Марии. Além do notome, но мы ничего не узнаем, чтобы уважать молодых людей, потому что лирика питает столько привязанности.

Не в начале стихотворения, стихи сравнивают любовь, испытываемую к любви, спровоцированной doença, или с ощущением solidão present numa criança that vagueia sozinha.

Однако, несмотря на первоначальные сравнения, мы предлагаем мягкий, логотип или европейский лирический стиль, который дает вольту и показывает, что привязанность, вызванная возлюбленным и божественным, обеспечивает спокойствие и отдых во всех смыслах.

5. Нежность

Я скучаю по тебе, извини за то, что полюбил тебя внезапно
Embora o meu amor seja uma velha canção nos teus ouvidos
Вы даете часы, чтобы два ваших жеста прошли в тени
Выпить два соррисо изо рта или духи
Das noites, что я жил горячим
Pela graça indizível two teus passos, вечно убегающий
Я проглатываю две докуры, которые масло тоскует.
E поссо сказал тебе это или большая привязанность, что я оставляю тебя
Я не слежу за слезами и не довожу их до ума, я очарован обещаниями
Nem как загадочные слова dos véus da alma ...
É um sossego, uma unção, um transdamento ласки
Я прошу вас отдохнуть, очень тихо
И вы говорите, что как более теплые дни мы находим сем фатальность или восторженный рассвет ольхара.

Компост не тот год Сонет contrição, Нежность Я тоже видел мир в 1938 году, и темой были также последствия романтической любви.

Здесь «до поэтинья» переводится как глубокая любовь к возлюбленной, которая изначально извинилась за внезапную любовь и слишком многое. Поскольку ему или ей не удалось контролировать свою доставку и он или она внутренне предоставили себя в распоряжение сантиментов, которые он или она забрали.

Несмотря на интенсивность, вызванную желанием или европейским лирическим гарантом того, что чувство любви было переведено в некое подобие спокойствия, умиротворения в meio ao chaos.

Конфира или стихотворение Нежность декламация:

Жуан Нету | Нежность | Винисиус де Мораес

6. Я знаю что ты полюбишь

Я знаю что ты полюбишь
Всю свою жизнь я буду любить тебя
В каждом прощании ты будешь любить
Отчаянно
Я знаю что ты полюбишь

И каждый стих меня будет пра тэ дизером
Что ты знаешь, что полюбишь
На всю жизнь

Эй, я знаю, что ты хорар
В любое отсутствие ты будешь ложиться спать,
Но каждый вольта должен выключиться
Или это отсутствие заставило меня

Eu sei que vou sofrer
К вечным злоключениям из детской в ​​ожидание
Из детской в ​​сторону teu
На всю жизнь.

Вы стихи Я знаю что ты полюбишь sãoategoricos: o eu-lrico утверждает, что атэ или конец его жизни будут скучными для любимого. Он раскрывает отношения как constância em meio к нестабильности жизни и гарант того, что в свои последние дни он будет верен и заявит о своей любви.

В моменты печали или темы я также предлагаю, чтобы он стал мягче, когда его любимая отсутствует, sublinhando, что это будет считаться присутствием внутренней части, если она также не обязана быть вместе физически. Композиция достойна битов, которая предлагает полную и абсолютную сдачу, доступность для отношений с двумя и преданность любимому человеку.

Eu sei que vou te amo virou music благодаря партнерству с Томом Жобимом:

Том Жобим - EU SEI QUE VOU TE AMAR

7. К счастью

Печаль não tem fim
Felicidade sim ...

К счастью и как ручку
Что я собираюсь поднять волосы
Voa tão мягкий
Более короткая жизнь
Это нужно сделать, чтобы остановиться.

К счастью бедняков кажется
Великая карнавальная иллюзия
Людям работа или интеейро
На мгновение сна
Pra fazer to fantasy
Де рей, оу де пирата, оу да жардинейра
E tudo закончит на quarta-feira.

Печаль não tem fim
Felicidade sim ...

К счастью и как капля
Лепесток цветка Orvalho Numa
Светить тихо
Депоа небольших колебаний
Я упал, как слеза любви.

A felicidade é um coisa louca
Тоже более нежный
Я боюсь цветов и любви всех сердец
Tem ninhos de passarinhos
Tudo isso ela tem
E é для того, чтобы быть нежным
Этот ЕС всегда относится к muito bem.

Печаль não tem fim
Felicidade sim ...

Наши стихи acima Винисиус де Мораес не согласен с максимальным идеалом человеческого существа: достижением счастья. Чтобы проиллюстрировать эти стихи или стихи, есть противоположность между счастьем и печалью, depois vai по сравнению с Счастье от реальных и повседневных примеров (к счастью и как ручка, к счастью и как капля Орвалью).

Красота стихотворения как раз и заключается в том, что невозможно назвать или в том, что связано с счастьем, более или более финансовыми возможностями, которые открываются перед ним или вызывают искушение не поверить в него.

Счастье Это также музыкальные тексты, написанные в сотрудничестве с Томом Жобимом и первоначально спетые Миучи:

Tom Vinícius Toquinho e Miúcha 12 - A Felicidade

8. Уме Мулхер

Когда на рассвете я вхожу в свой estendi или meu peito nu sobre o teu peito
Вы дрожали своим бледным лицом, и вам было холоднее
И муки моравы возвращают já nos teus olhos.
Я помилую твою судьбу, которая должна была умереть, а не моя судьба
Вы хотели убить на секунду себя или пучок мяса
Quis beijar-te num vague дорогая благодарная.
Но когда мои губы касаются твоих губ
Я понял, что умереть не было тела
И что нужно было бежать, чтобы не упустить ни единого момента
Эм, которые действительно полезны, если не готовить
Эм, которые действительно способствуют серенидаде.

Поэма, написанная в 1933 году, рассказывает трагическую историю развалившегося дома. О название стихотворения - посвящение, адресованное кому-то, кого мы не знаем (lê-se едва ли Уме Мулхер). Два одиннадцати стиха длиною в год мы изображаем conhecendo или судьбу casal, которая, а не в прошлом, была потеряна, более чем сейчас она кажется окончательно разделенной.

Когда евлирика приближается к возлюбленной, она холодна и отстранена. Он по-прежнему пытается передать любовь, ярость, более яркий логотип, чем тот, кто вложил деньги, будет em vão. В конце дня до передачи соуса никакой состав обеда не установлен.

Ao aveso - два романтических стихотворения и стихотворения apaixon, обычно написанные поэтинья, em Уме Мулхер У нас есть сценарий со счастливым концом.

9. Натальная поэма

Для isso fomos feitos:
Чтобы лембрар и быть лембрадо
Хорар и фазер хорар
Похоронить мертвых -
По isso у нас есть длинные руки для вас, adeus
Больше к цвету или к тому, что было дано
Пальцами прикопать землю.
Ассим будет нашей жизнью:
Ума днем ​​всегда вертеть
Ума эстрела выключить на трева
Иду между двумя курганами -
Для isso нам нужно смотреть
Фалар низкий, ступай легко, смотри
Ночь, чтобы спать в тишине.
Não ha muito или что сказать:
Ума песня об Ум Берсо
Гм стих, может быть, любовь
Ума преф пор quem se vai -
Больше того времени никого нет
E для nossos corações
Это дейксем, серьезный и простой.
Пуа для isso fomos feitos:
Для надежды, никакого чуда
За участие в стихах
Чтобы увидеть лицо да морте -
Вдруг мы больше никогда не будем ждать ...
Hoje a noite é jovem; да морте, едва
Мы рождены безмерно.

В названии стихотворения над нами мы полагаем, что это письменный компост не последний год. Стихи характерны для этого случая, потому что мы пытаемся достичь баланса прошлого и богатства, которое действительно имеет значение. Вот как это eu-lyric olhasse для lembranças и не считается, что действительно имело ценность в жизни.

Или eu-lyric chega в заключение о том, как это будет, или daqui судьба - встретиться лицом к лицу и попытаться сублимировать важность деликатесов, а не nosso daily (или falar low, или шагнуть легкомысленно).

10. Сонет разлуки

Вдруг сделать riso fez-se o pranto
Тихий и белый, как туман
Е да рты соединились с феской в ​​пену
E дней больше отсталой фески или испуга.

Вдруг становится спокойно fez-se o vento
Эти два olhos оставили последнюю девушку
E da paixão fez-se o pressentimento
E do imóvel moment fez-se o драма.

Вдруг, не более чем внезапно
Фес-будь грустным или будь любовником
E de sozinho или будь счастлив.

Фес - будь близким или дальним другом
Фес - странствующее приключение оживает
Вдруг, не более чем внезапно.

Или грустно и красиво Сонет разлуки В нем рассматриваются два самых трагических момента в жизни человека: конец любовных отношений. Мы не знаем и не имеем причин для прощания, более лирически превозносящие нас стихи, близкие к агонии отъезда.

С точки зрения структуры, все стихотворения построены из противоположных пар (рисо / пранто, штиль / ветер, мгновение / драма, близкое / далекое).

В коротких стихах мы можем ощутить мимолетные два чувства и вечность жизни. Кажется, num piscar de olhos, все отношения определенно потеряны. É как жить и / или привязанность к dois se esvaíssem num second.

ИЛИ ЖЕ Сонет разлуки Это доступно произнесено собственными волосами Винисиуса де Мораеса, пожалуйста, подтвердите:

Винисиус де Мораес - Сонет сепарасана

11. Поэма душ Ольхос да Амада

Ó минха любимая
Этот olhos os teus
Сан-Кайш ночь
Cheios от adeus
Сан-докас кроткий
Фары Trilhando
Этот брилхэм-лонж
Долги нас breus ...
Ó минха любимая
Этот olhos os teus
Сколько тайны
Мы вас
Сколько савейрос
Сколько кораблей
Сколько кораблекрушений
Мы вас ольхос ...
Ó минха любимая
Этот olhos os teus
Be Deus houvera
Fizera-os Deus
Pois não os fizera
Quem não soubera
Сколько вас было?
Мы вас ольос.
Ах мой любимый
Автор: olhos ateus
Поднять надежду
Мы olhos meus
Верем ум день
О олхар нищий
Дарите стихи
Мы вас ольос.

Стихи, посвященные любви, сочиненные Винисиусом де Мораесом começam tecendo a compação da amada как морская вселенная. При наличии лексики, связанной с навигацией - docas, o cais, os shipwrecks, os ship, os savediros - см. Службу прославления любимой женщины. Несса дань уважения или поэтинья особенно превозносит olhos daquela, который является объектом ее обожания.

Во втором моменте поэзии мы видим появление questão da presença или não de Deus как конструктора его первого произведения (os olhos da amada). Или eu-lrico ставит себя под гипотезу Deus existe, ter be или author dessa mais bela criação. Ни в коем случае не существовать, или я хвалю вас за другой путь, и я не нашел olhar da beloved um somatório de gerações.

Наконец, мы ficamos, зная, что любимый, который не признает существование Деуса, пробуждается не поэтом или любовью и не надеждой. Se tudo o que vem do olhar dela é grande e belo, или eu-lrico descreve, или seu own olhar, оппозиционно, как um olhar нищий.

Или стихотворение, которое было задумано, найдено-прочитано поэтиной волосами:

ВИНСИУС ДЕ МОРАЕС - ПОЭМА ДОС ОЛЬХОС ДА АМАДА

12. Это займет

Это займет
Что ты впал в депрессию
Что ты не despeça
Никогда больше не делай меня Кариньо
E тяжелая работа, сожалею об этом
Я много думал
Что он будет мягче вместе
Какая счастливая жизнь, созиньо
Это займет
Эта печаль убеждает вас
Что saudade не компенсирует
И что в отсутствии не дает покоя
E o verdadeiro amor de quem se ama
Tece a mesma antiga сюжет
Чтобы он не исчез
E a coisa mais Divine
Что такое мир
Я живу каждую секунду
Как никогда больше

Он возьмет музыку и музыку из самой освященной музыки MPB. Здесь o eu-lrico - заброшенная возлюбленная пела, которая оставляет и оставляет следы саудаде.

Ао вместо того, чтобы принять воинственную и агрессивную позу, или маленький субъект желает, чтобы логотип развернулся и никогда больше не повторял решение уйти. В заключение, что он стремится к любимому чегу и что лучше быть на двоих - айнда, что под соусом - сделайте это, чтобы продолжить перед созинхо.

Я клянусь, что она будет сильной и грустной, что пожалеет о принятом решении.

Вечная песня, исполненная голосом Марилии Медальха numa paceria feita também com Toquinho & Trio Mocotó:

Винисиус де Мораес - Томара

13. Pela luz dos olhos teus

Когда два ольхоса рожают
Я родила двух ольхов
Resolvem будет найден
Ai que bom que isso é meu Deus
Как холодно мне, или я найду Desse Olhar
Но родились два olhos teus
Сопротивляйтесь olhos meus, чтобы спровоцировать меня.
Моя любовь, клянусь Деусом, я чувствую огонь
Моя любовь, клянусь Деусом
Что рождение двух olhos meus já não может подождать
Я хочу родить двух ольхов меу
Na luz dos olhos teus sem mais lará-lará
Pela luz dos olhos teus
Eu acho meu любовь, которую можно сделать только
Что при рождении двое olhos meus должны жениться.

Os olhos da amada - это тема из серии смешанных стихотворений Винисиуса де Мораеса. В отличие от стихотворения выше, além do olhar da beloved или olhar do eu-lrico, которое находится в общении с его parceira.

Он дает единство тому, кто любит, рождает чувство удовлетворения и полноты, а также удовлетворение, которое появляется в начале письма.

Os olhos da amada, состоящий из двух длинных стихов, передает серию различных привязанностей. Впервые вы почувствуете умиротворение и умиротворение, а во второй раз вы почувствуете, соблазните или охватите эйфорией.

В партнерстве с большим другом Томом Жобимом песня, в которой рассказывается обо всем о удачной встрече с любовью, была интерпретирована как встреча поэта с Миухой.

Музыкальный ficou conheque hair - большая публика за то, что побывала на музыке начала романа. Мулхерес Апайшонадас, что случилось с Глобусом в 2003 году:

Mulheres Apaixonadas - Полная вступительная тема

14. Сонет до Амиго

Энфим, за столько прошлых ошибок
Так много retaliações, столько perigo
Eis, возрождающие ноутро или друга velho
Никогда не терялся, всегда открывался заново.
É bom sit-lo снова рядом
Com olhos que contêm o olhar antigo
Я всегда ем немного беспокойно
И как всегда единично ем.
Ошибка, равная мне, простая и человечная
Знать, как двигаться и как видеть
E, чтобы замаскироваться под мой собственный обман.
О друг: хм, жизнь не объясняет
Что он увидит только другого рожденного
E o espelho de minha alma умножается ...

Выросший не в ссылке в Лос-Анджелесе в 1946 году, или Сонето ду Амиго тематизирует друга Дурадура, способного побеждать или временно находящегося на расстоянии.

Ao long два стиха, и можно понять, что amizade já não é более ежедневно и не позволяет нам встречаться tão часто используется как outrora, mas, с другой стороны, или привязанность, чтобы доверять и / или хотеть оставаться идентичный.

Описанные отношения дружбы и всегда открываемые заново, нового знакомства, несмотря на то, что доверие, вызванное длительными отношениями, в которых люди уже встречались глубоко.

биография

Маркус Винисиус де Мелло Мораес, известный не так артистично, как Винисиус де Мораес, родился 19 октября 1913 года, а не в Рио-де-Жанейро. Foi filho de государственный чиновник и поэт Клодоальдо Перейра да Силва Мораес и пианистка Лидия Крус де Мораес. Или поэтинья тинья, как видите, искусство не истекает кровью.

Виниций Атуоу как писатель (редигиу стихов, проза и театр), помимо того, что он композитор, литературный и кинокритик, певец и посол.

Сформированный как Direito, или поэт, всегда лелеющий глубокую музыку paixão pela и литературу pela, для isso ему в конечном итоге удалось совместить такие разные карьеры.

Никакое поле не дает музыки, или ваше старшее наследие могло быть Гарота из Ипанемы. На музыку, написанную в партнерстве с Антониу, Карлос Жобим превратился в Bossa Nova. Также из его классического авторства MPB as Aquarela, Домой, Песня Оссанья а также Chega de saudade.

Conheça Топ-10 самых важных песен с Bossa Nova.

Нет театра, lançou a peça Орфеу-да-Консейсау (1956), который был выпущен в Муниципальном театре Рио-де-Жанейро. Позже он создал другие вещи, имевшие меньшую преемственность (Как feras, Корделия е или злой паломник а также Try-se uma Rosa).

На дипломатической карьере Винисиус де Мораес работал вице-консулом в Лос-Анджелесе, США (куда он отправился в 1943 году). Depois imigrou для Парижа, Монтевидеу, вернулся в Париж и наконец вернулся в Бразилию (в 1964 году). Четыре года спустя его принудительно поместили в учреждение Ато номер пять.

Ассинатура Винисиуса де Мораеса.
Ассинатура Винисиуса де Мораеса.

Или поэтинья, поскольку он был chamado pelos amigos, lançou em 1933 или seu first livro (Или прогуляться на расстоянии). Любопытно, что это было также образованием факультета Диэрито.

В личной жизни он был очень взволнован: Винисиус де Мораес был вечно скучным и, как намек на любовь, почти девять раз.

О поэтинья фалесеу на сидаде онде нашеу - не Рио-де-Жанейро, не 9 июля 1980 года, жертва церебральной ишемии.

Портрет Винисиуса де Мораеса.
Портрет Винисиуса де Мораеса.

Опубликованные литературные произведения

Книги прозы

  • Чтобы испытать великую любовь (1962)
  • Для девушки с цветком (1966)

Поэтические книги

  • Или прогуляться на расстоянии (1933)
  • Форма и толкование (1935)
  • Ариана, мультик (1936)
  • Новые стихи (1938)
  • 5 элегий (1943)
  • Стихи, сонеты и баллады (1946)
  • Pátria Minha (1949)
  • Поэтическая антология (1954)
  • Книга сонетов (1957)
  • Новые стихи II (1959)
  • Или мергулхадор (1968)
  • В Ноев ковчег (1970)
  • Скудные стихи (2008)

Conheça также

  • Os melhores любовные стихи Винисиуса де Мораеса
  • Лучшие любовные стихи из бразильской литературы
  • Книги стихов, которые нужно знать
  • Основные бразильские поэты
  • Chega de Saudade музыка
  • Детские стихи Винисиуса де Мораеса
Teachs.ru
Дыра, от Netflix: объяснение и анализ фильма

Дыра, от Netflix: объяснение и анализ фильма

Дыра - испанский фильм ужасов и научно-фантастический фильм режиссера Гальдера Гастелу-Уррутия. Э...

Читать далее

Алиса в стране чудес: анализ произведения и персонажей

Алиса в стране чудес: анализ произведения и персонажей

Литературное произведение Приключения Алисы в стране Чудес, написанный англичанином Льюисом Кэрро...

Читать далее

Незауалькойотль: 11 стихотворений короля поэтов науатля

Незауалькойотль: 11 стихотворений короля поэтов науатля

Незауалькойотль - это имя короля по прозвищу «Король-поэт», который долгое время правил регионом ...

Читать далее

instagram viewer