Education, study and knowledge

Поэма E Агора, Хосе? Карлос Драммонд де Андраде

click fraud protection

Или стихотворение Джозеф Карлос Драммонд де Андраде был первоначально опубликован в 1942 году, на улице Колетана. Поэзия. Он иллюстрирует чувство солидарности и покинутости человека в большом городе, его отсутствие надежды и ощущение, что он потерялся в жизни, не зная, какой путь выбрать.

Джозеф
Теперь, Хосе?
Праздник акабу,
свет погас,
или пово сумиу,
ноит Эсриу,
что теперь, Хосе?
е агора, вокк?
Знаешь что?
что зомба два выхода,
ты сталкиваешься со стихами,
Что вы любите, протестуете?
что теперь, Хосе?
Сем мулхер,
это сем выступление,
Сем Кариньо,
Я не могу больше пить
Я не могу курить
cuspir já no pode,
ноит Эсриу,
или день, которого я не вижу,
или bonde no veio,
или riso no veio,
Я никогда не видел утопии
Вы закончили
e all fugiu
е тудо мофу,
что теперь, Хосе?
Теперь, Хосе?
Его двенадцать слов,
твой момент февраля,
его чревоугодие и тощее,
ваша библиотека,
Суа Лавра де Оро,
seu terno de vidro,
его incoerência,
seu ódio - e agora?
Com a chave na mão
Я хотел открыть порт,
портала нет;
Я хочу умереть не море,
больше или море secou;

instagram story viewer

Я хотел поехать в Минас,
Мин больше нет.
Хосе, что теперь?
Вы будете кричать,
будь вы gemesse,
Вы будете играть
давай вальс
ты засыпаешь,
уставать,
se voiceê morresse ...
Больше вокка на морре,
Você é крутой, Хосе!
Созиньо не мрачный
какой жук-убить-убить,
сем теогония
sem parede nua
лечь,
Семь копать прето
пусть скачет,
иди, Хосе!
Хосе, где?

Анализ и интерпретация стихотворения

Композиция, или поэт, предполагает модернистские влияния, такие как стихотворение, отсутствие метрического рисунка, стихи и использование популярного языка и повседневных обедов.

Первая строфа

Теперь, Хосе?
Праздник акабу,
свет погас,
или пово сумиу,
ноит Эсриу,
что теперь, Хосе?
е агора, вокк?
Знаешь что?
что зомба два выхода,
ты сталкиваешься со стихами,
Что вы любите, протестуете?
что теперь, Хосе?

Он начинается с вопроса, который повторяется годами во всем или в стихотворении, становясь своего рода refrão и приобретая все большую и большую силу: «E agora, José?». Агора, какие хорошие моменты закончатся, что «праздник закончился», «свет погас», «пово сумиу» или что осталось? Или какой фазер?

Это исследование является названием и движущей силой стихотворения в поисках пути возможного смысла. Хосе, um nome muito comum на португальском языке, можно понимать как собирательный предмет, метонимию пово. Когда автор повторяет вопрос, а логотип depois заменяет «José» на «voiceê», мы можем предположить, что он обращается к читателю, поскольку все мы не знаем собеседника.

Банальный É um homem, «que é sem nome», плюс «стихи с лицом», «любит, протестует», существует и сопротивляется в его тривиальной жизни. Упоминание о том, что этот homeme - также поэт, Драммонд открывает возможность идентифицировать Хосе как своего собственного автора. Кроме того, поставьте очень важный вопрос в то время: служить стихами или письменным словом во время войны, нищеты и разрушения?

Вторая строфа

Сем мулхер,
это сем выступление,
Сем Кариньо,
Я не могу больше пить
Я не могу курить
cuspir já no pode,
ноит Эсриу,
или день, которого я не вижу,
или bonde no veio,
или riso no veio,
Я никогда не видел утопии
Вы закончили
e all fugiu
е тудо мофу,
что теперь, Хосе?

Он усиливает ideia de vazio, отсутствия и carência de tudo: это sem «mulher», «речь» и «carinho». Я также имею в виду, что вы не можете «пить», «курить» и «куспир», так как я знаю ваши инстинкты и поведение. За мной наблюдают и наблюдают, поскольку я не был свободен делать то, чего боюсь vontade.

Он повторяет это «a noite esriou», дисфорическую ноту, и подчеркивает «o dia no veio», а также no veio «o bonde», «o riso» и «a utopia». Все вы в конечном итоге убегаете, все возможности контуров или отчаяния в реальности no chegaram, nem same или dream, nem той же надежды на recomeço. Тудо «акабу», «фуджиу», «мофу», как будто все остальное портится.

Третья строфа

Теперь, Хосе?
Его двенадцать слов,
твой момент февраля,
его чревоугодие и тощее,
ваша библиотека,
Суа Лавра де Оро,
seu terno de vidro,
его incoerência,
seu ódio - e agora?

Перечислите здесь несущественное, соответствующее предмету («sua двенадцать слов», «seu Instant de febre», «sua gula e jejum», «sua incoerência »,« seu ódio ») и, в прямом противопоставлении, вот что является материалом и palpável (« ваша библиотека »,« ваша lavra de ouro »,« seu terno де видро "). Ничего не остается, ничего не остается, просто из-за неутомимого вопроса: «Эй, Хосе?»

Четвертый стих

Com a chave na mão
Я хотел открыть порт,
портала нет;
Я хочу умереть не море,
больше или море secou;
Я хотел поехать в Минас,
Мин больше нет.
Хосе, что теперь?

О, маленький лирический субъект, не умеющий агирать, не находит решения, чтобы столкнуться с лицом или разочароваться в жизни, поскольку становятся видимыми стихи «Com a chave na mão / Я хочу открыть порт, / нет порта». У Хосе нет цели, сайда, места, а не мира.

Не существует такой вещи, как возможность смерти в качестве крайней меры - «Я не хочу умирать ни на море, ни на море, ни на сухом море» - идеи, которая усиливается еще больше. Хосе - обригадо для жизни.

Поскольку стихи «хочу пойти в Минас, / Минас но ха маис», автор создает еще одно указание на возможное отождествление Хосе и Драммонда, то поис Минас и его родной город. Já não может вернуться к месту происхождения, Minas da su infância já não, и даже больше нет. Нем о пассадо в убежище.

Пятый стих

Вы будете кричать,
будь вы gemesse,
Вы будете играть
давай вальс
ты засыпаешь,
уставать,
se voiceê morresse ...
Больше вокка на морре,
Você é крутой, Хосе!

Размещайте гипотезы через вербальные формы, не прошедшие несовершенное сослагательное наклонение, от possibles escapatórias ou distrações («кричать», «gemesse», «сыграть вальс, comense», «morresse»), которые никогда не материализовались, são прерваны, ficam in Suspension или отмеченные волосы, которые я использую das нежелание.

В другой раз он выделяется тем, что nem same to death - правдоподобное решение, мы стихи: «Mas voiceê não morre / Você é duro, José!». Или признание самой силы, стойкости и способности выжить, кажется, является частью природы этого маленького субъекта, так что отказ от жизни не может быть вариантом.

Шестой стих

Созиньо не мрачный
какой жук-убить-убить,
сем теогония
sem parede nua
лечь,
Семь копать прето
пусть скачет,
иди, Хосе!
Хосе, где?

É очевидная или seu полная изоляция (Sozinho no escuro / Qual bicho-do-mato), sem teogonia (no deus, no fé nem auxílio divino), sem parede nua / para se encostar "(сем или поддержка ничего nem de ninguém)," sem cavalo preto / бегущий галопом "(sem nenhum meio de fugir da position em que se против).

Айнда ассим, «марш, Хосе!». Или стихотворение заканчивается новым questão: «José, para onde?». Или явный автор, который отмечает, что этот человек идет впереди, он же знает, как целиться и в каком направлении, просто имея возможность рассчитывать на себя, как на свое собственное тело.

Или глагол «марш», одно из последних образов, напечатанных Драммондом, а не стихотворение, кажется очень значительным в своей собственной композиции, с повторяющимися движениями, почти автоматическими. Хосе - домашний узник своей ротины, своих обязательств, задыхающийся в экзистенциальных поисках que или anguim. Как часть машины, вы порождаете систему, вы боитесь, что продолжите свои повседневные действия, как солдат в ежедневных битвах.

Таким же образом, перед лицом пессимистического мира, экзистенциального вазио, последние стихи поэмы могут выступать как следы света, Restia надежды или, без волос, Força: Хосе не знает, куда он идет, какова его судьба или место в мире, но «маршируют», следуют, выживают, сопротивляться.

Я также читаю анализ стихотворения Карлоса Драммонда де Андраде No Meio do Caminho.

Исторический контекст: Вторая мировая война и Estado Novo

Чтобы понять стихотворение во всей его полноте, важно иметь ввиду или исторический контекст, а не то, что живет и пишет Драммонд. В 1942 году, в разгар Второй мировой войны, Бразилия также вошла в регулирующий режим, или Новый штат Жетулиу Варгас.

Или климат был климатом СМИ, политических репрессий, преобладающей неопределенности или будущего. Дух эпохи прозрачен, привносит в стихотворение политические проблемы и выражает повседневные заботы бразильского пово. Также неустойчивые условия труда, модернизация промышленности и необходимость миграции в мегаполисы, которые возвращают бразильскую жизнь к жизни в качестве постоянной константы.

Карлос Драммонд де Андраде и бразильский модернизм

Или бразильский модернизм, возникший во время Недели современного искусства 1922 года, был культурным движением, которое стремилось сломать патроны, классические и европоцентрические модели, наследие колониализма. На поэзию я хотел отменить нормы, ограничивающие творческую свободу автора: поэтические формы более условно, или использование рифм, или метрической системы, два стиха или темы рассмотрены, até então, лирический.

Между прочим, это заключалось в том, чтобы отказаться от поэтических артефактов того времени или педантично, приняв более лингвистический язык. текущие и решающие проблемы бразильской реальности как способ ценить культуру и самобытность национальный.

Карлос Драммонд де Андраде родился в Итабире, штат Минас-Жерайс, 31 октября 1902 года. Автор литературных произведений разных жанров (рассказ, хроника, детская история и стихи), он считается одним из двух величайших бразильских поэтов ХХ века.

Интегрируйте второе поколение модернистов (1930-1945), которое охватывает влияния двух предыдущих поэтов и сосредотачивается на Мы давно пережили социально-политические проблемы страны и мира: неравенство, войны, расколы, появление бомбы. атомный. Поэтика автора также обнаруживает сильное экзистенциальное вопрошание, не думая ни о цели человеческой жизни, ни о месте своего дома или мира, поскольку мы не видим никакого стихотворения в анализе.

В 1942 году, когда было опубликовано стихотворение, Драммонд соответствовал духу времени, создав политическую поэзию, выражавшуюся следующим образом: Ежедневные трудности бразильца, общие для этих dúvidas и страданий, а также для солидарности с потерянными внутренними частями города. большой.

Драммонд Морреу в Рио-де-Жанейро, 17 августа 1987 года, после инфаркта миокарда, оставившего огромное литературное наследие.

Conheça также

  • Стихи Мелхореса Карлоса Драммонда де Андраде
  • Стихи Драммонда для размышлений об амизаде
  • Любовные стихи Карлоса Драммонда де Андраде
  • Поэма Карлоса Драммонда де Андраде о Сет Ликах
  • Поэма Квадрилья Карлоса Драммонда де Андраде
  • Поэма Драммонда "Международный конгресс до Медо"
  • Поэма Eu, Этикетка Карлоса Драммонда де Андраде
  • Лучшие любовные стихи из бразильской литературы
  • Поэма Марио Кинтана O Tempo
Teachs.ru
Северо-восточная струна: conheça 8 важных стихотворений

Северо-восточная струна: conheça 8 важных стихотворений

Или северо-восточный шнур é uma популярное выражение для которого характерна декламация стихов. Э...

Читать далее

15 сборников стихов, которые нужно знать

15 сборников стихов, которые нужно знать

Два литературных жанра, которые на протяжении многих веков продолжают обращать читателей всех воз...

Читать далее

Ленда да Кука объяснил (бразильский фольклор)

Ленда да Кука объяснил (бразильский фольклор)

Кука - персонаж, который предполагает большую эстафету, а не национальный фольклор, становясь дов...

Читать далее

instagram viewer