68 najboljših francoskih pregovorov (in njihov pomen)
Francija Je srednjeevropska država, ki je ustanovila sedanjo evropsko skupnost in katere izvor nas popelje v starodavno Galijo in starodavno ljudstvo Franke, po katerih je dobila ime.
Zaradi svoje geografske lege je bila Francija skozi čas stičišče številnih različnih ljudstev, ki so kopičila kulturno in materialno bogastvo, ki so ga imeli. Francija v sodobnem času velja za eno najnaprednejših držav v Evropi in blesti po svoji gastronomski kulturi in turističnih znamenitostih.
- Priporočen članek: "80 velikih arabskih pregovorov, polnih modrosti"
Francoski pregovori (in njihov prevod)
Pregovori so vir modrosti, ki so jo Francozi znali uporabljati že od antičnih časov.Zato smo naredili ta izbor 68 najboljših francoskih pregovorov, ki bi jih vsi morali poznati in ki jih morda niste vedeli.
1. Autre temps, autres mœurs.
Drugi časi, drugi načini.
2. Mettre de l'eau dans son vin
V vino nalijte vodo.
3. Qui se sent morveux, se mouche.
Kdor teče, izpiha nos.
4. Le prix est oublié, la qualité reste.
Cena se pozabi, kvaliteta pa ostane.
5. Être poje coq en pâté.
Biti kot petelin v pašteti.
6. Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui donne le plus de lait.
Krava, ki najglasneje kriči, ne daje največ mleka.
7. Jeter l'argent par les fenêtres.
Mečite denar skozi okna.
8. L'eau gre na rivière.
Voda gre v reko
9. On ne peut pas avoir le lard et le cochon.
Ne moreš jesti slanine in svinjine.
10. Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.
Čevljarji vedno nosijo ponošene čevlje.
11. Il n'y a pas de plume tombée sans oiseau plumé.
Ni padlega peresa brez oskubljene ptice.
12. Sou je sou.
Težko je težko.
13. On ne connaît pas le vin à l’étiquette.
Vina ne poznamo po etiketi.
14. Merles duša, cerises amères.
Debelemu merlu grenke češnje.
15. Chien qui aboie ne mord pas.
Lajajoči pes ne grize.
16. Maison ouverte, rend voleur l'homme honnête.
V odprti hiši pravični greh.
17. Sers selon le goût du maître, ou bien ne sers point du tout.
Pojdi k svojemu gospodarju, da okusiš, če hočeš biti strežnik.
18. L'homme sage tente tout avant de recourir aux arms.
Preudaren mora poskusiti vse, preden vzame orožje.
19. On ne izmeri pas l'huile sans avoir les mains grasses.
Kdor olje meri, roke namaže.
20. Bon marché, clientèle trojček.
Naredi poceni, pa boš prodal za štiri.
21. Les plaisanteries fondées sont les pires.
Slabe so prave šale.
22. ne crevé, la queue au râtelier.
Mrtvemu oslu ječmen k repu.
23. Pour les flatteurs, il n'est riche sot, ni pauvre sage.
Za laskavce ni bogatega bedaka, niti revnega preudarnega.
24. Le sot en sait plus chez lui, que l’abile homme chez autrui.
Norec ve več v svoji hiši kot razumen v tuji.
25. A force de coiffeurs, la fiancée devient chauve.
Mnogi laskavci izgubijo nevesto.
26. La femme et la sardine, les plus petites sont les plus fines.
Ženska in sardela, manjša je boljša.
27. Bœuf dételé peut se lecher.
Spuščeni vol je dobro zlizan.
28. Chercher midi à štirinajst ur.
(Najdi čas v drugem)
29. Appeler klepet, klepet.
Pokliči mačko, mačko.
30. Avoir une faim de loup.
Biti lačen kot volk.
31. Aide-toi, le Ciel t'aidera.
Francoski ekvivalent za "Bogu, ki prosi in daje kladivo."
32. Pariz ne s'est pas fait en un jour.
Pariz ni padel v eni uri.
33. Ne pas avoir voix au chapitre.
Na tem pogrebu ne imejte sveč.
34. L'amour fait beaucoup, mais l'argent fait tout.
Ljubezen naredi veliko, denar pa vse.
35. Maison ouverte, rend voleur l'homme honnête.
V odprti hiši pravični greh.
36. Qui sème des chardons, recueille des piquûres.
Kdor seje bodiko, nabira trnje.
37. Bon avocat, mauvais voisin.
Dober odvetnik, slab sosed.
38. Amour d'enfant, de l'eau dans un panier.
Otroška ljubezen, voda v košari.
39. Point d'absent qui ait raison, ni de présent qui ait tort.
Niti odsoten brez krivde niti prisoten brez opravičila.
40. En guerre, en chasse et en amour, pour un plaisir, mille douleurs.
Vojna, lov in ljubezen, za en užitek, tisoč bolečin.
41. Vie sans amis, mort sans témoins.
Življenje brez prijatelja, smrt brez priče.
42. Bien des gens menacés, ont leurs membres entiers.
Več je ogroženih kot poškodovanih.
43. Fais ce que veut ton maître, puis assisted-toi à sa table.
Stori, kakor ti zapoveduje gospodar, in sedi z njim za mizo.
44. Niti pour rire, niti pour de bon, ne partage les fruits avec ton patron.
Ne v posmeh ne v resnici, s svojim gospodarjem ne cepi hrušk.
45. Dis-moi qui tu pogostes, je te dirai qui tu es.
Povej mi, kdo so tvoji prijatelji, in povedal ti bom, kdo si.
46. Pleure s'il le faut pour apprendre, plus tard tu riras.
Nauči se jokati, smejal se boš zmagal.
47. Point de sentier, sans quelques encombres.
Brez dela ni bližnjice.
48. Qui ne veut se risquer, ne traversera pas la mer.
Kdor ne upa, ne gre čez morje.
49. I jeu doit valoir la chandelle.
Svetilka gori zaman.
50. De mauvais semis, jamais bons melone.
Slab jajčevec, nikoli dobra buča.
51. La plaisanterie doit s'arrêter au moment où elle prend le mieux.
V posmeh, pustite ga, ko vam najbolj prija.
52. Jeune cheval, vieux cavalier.
Na novem konju, stari gospod.
53. Quant à son oeil ce n'était pas grand chose et pourtant il le portait dans sa main.
Tisto z očesom ni bilo nič in bilo je v njegovi roki.
54. Jamais absent n'est trouvé nedolžen.
Odsotni nikoli niso bili najdeni pravkar.
55. L'affection nuit à la raison.
Razum slepi hobi.
56. Le diable s'occupe de nous, et nous des autres.
Mi za druge, hudič pa za naše.
57. Bien aime, qui n'oublie pas.
Pa ljubezen, ki nikoli ne pozabi.
58. Santé et gaieté, donnent la beauté.
Zdravje in veselje, lep otrok.
59. Être ami de tout le monde ou de personne, c'est pareil.
Prijateljstvo vseh in nobenega, vsi so eno.
60. Pogosto les bons, et tu deviendras bon.
Pridružite se dobrim in postali boste eden izmed njih.
61. Jeu de mains, jeu de vilains.
Ročni posmehi, zlikovci.
62. Bouche muette, Dieu ne l'entend pas.
Usta, ki ne govorijo, jih Bog ne sliši.
63. Donne au reconnaissant par delà sa demand.
Hvaležnemu, več kot zahtevanemu.
64. Ce n'est pas la trempe des armes, mais celle du cœur qui donne la victoire.
Pogum zmaguje v vojni, kar pa ni dobro orožje.
65. Qui ne peut marcher, qu'il coure!
Kdor ne more hoditi, naj teče.
66. Arrange-toi d'un mauvais maître, de peur d'en trouver un plus piètre.
Slab gospodar, ki ga moraš obdržati, zaradi strahu pred poslabšanjem.
67. Je ne tiens pas à un ami qui mord du bec tout en couvrant de l'aile.
Zanikam prijatelja, ki se pokriva s krili in grize s kljunom.
68. Les amours des chats begin par se montrer les dents.
Mačka ljubi, prepir vstopi.