8 digte til mig (med kommentarer)
En poesi om mig er et gennemgående tema i litteraturen. Digte om moderskab kan læses til minde hver dag efter, en dato, der generelt er speciel for mange mennesker.
Denne gang plejer vi at ære de kvinder, der har opdraget os, og dedikerer os kærlighed, na maioria das vezes fazendo o seu melhor nessa tarefa.
Når vi tænker nisso, udvalgte vi inspirerende digte om mere at fortælle dem, eller hvor mange der er vigtige i vores liv.
1. Foi de mãe todo eller meu tesouro - Conceição Evaristo
Eller tag dig af minha-poesi
Jeg lærte af mig
mulher de pôr reparo nas coisas
e at antage livet.Til brandura de minha fala
na vold af meus ditos
ganhei de mãe
mulher prenhe de dizeres
befrugtet i verdens mund.Foi de mãe todo eller meu tesouro
Jeg så alt eller meu ganho
mulher sapiência, yabá,
gør fogo tirava agua
gør pranto criava consolo.Foi de mãe esse meio riso
givet til at skjule
glæde inteira
den mistroiske tro,
pois, når du går barfodet
hver finger olha a estrada.Foi mig, der fik mig ned
thi du mirakuløse sange giver liv
apontando-me eller fogo disfarçado
em cinzas e a agulha do
tempo bevæger sig ikke palheiro.Foi mig, som jeg havde lyst til
som æltede blomster
debaixo das pedras
de tomme kroppe
leje às calçadas
jeg ensinou mig,
Jeg insisterer, foi ela
til fazer da palavra
kunstgreb
Kunst og håndværk
synger jeg
af minha fala.
Dette bevægende digt af Conceição Evaristo er til stede for os Sort Cadernos, Publicação do Coletivo Quilombhoje i 2002.
Eller kortlagt eller olhar tekst fra Tak fra en sort kvinde til hendes mor (og i nogle instância às suas ancestrais) af ter l har lært, hvordan man føler og placerer sig i verden, efter at have sporet enorm lyrik.
Conceição Evaristo udnævner sin mãe til en stor lærer og lærer, mester i børnehavekunst og promotor for kunstnerisk fazer da filha.
2. Mãe - Mario Quintana
Mãe... São tre bogstaver næppe
Så jeg er velsignet;
Também eller céu tem tre bogstaver
De kan være uendelige.
Til louvar nossa mãe,
Alt eller bem den afhandling
Det behøver aldrig være så stort
Ligesom eller bem, at hun elskede os.
Palavra tão pequenina,
Bem vi kender læberne meus
Hvad er størrelsen af céu
E knapt mindre end Deus!
Mario Quintana var kendt som "poet of simple coisas". En gaucho-forfatter udviklede en litterær stil, hvor han formåede at oversætte følelser med ukomplicerede ord og billeder, mere dybt lyriske.
Em Mãe, Quintana introducerer dette lille ord som en fio-dirigent for at hylde dette mere, sammenligner med eller ceu og gentager hans evne til at elske uendeligt.
3. Sem titel - Alice Ruiz
Depois que um corpo
opfører sig
andet selskab
nenhum hjerte
bakker op
eller lidt
Dette er et digt om mig, mere end at vise ens eget perspektiv mere end at blive gravid. Alice Ruiz formåede med få ord at vise, hvordan hun havde det fysisk og følelsesmæssigt at skabe et barn.
Assim, jeg foreslog at sua evnen til at føle og elske udvides, det giver samme form som din ventre.
Det er vigtigt at sige, at da graviditetsoplevelsen er en transformerende kendsgerning, kan moderskabet opleves på mange måder, som ikke nødvendigvis går gennem svangerskabet.
4. O Menino Que Carregava Água Na Peneira - Manoel de Barros
Jeg har et lys på vand og mænd.
Gostei mais af um menino
at carregava água na peneira.
A mãe disse que carregar água na peneira
Det var det samme som roubar um vento e
sair kører med ham for at vise år irmãos.
En mãe disse, der var eller det samme
at smage espinhos na água.
Eller det samme som at hæve peixes ingen pung.
Eller menino var bundet i nonsens.
Du vil ride alicerces
af et hus på Orvalhos.
A me reparou que o menino
gostava mais do vazio, do que do cheio.
Falava at vazios sao maiores og bundet uendelig.
Som det drengetempo
det var skisma og udsøgt,
fordi gostava de carregar água na peneira.
Hvordan finder jeg ud af hvad
Escrever ville være eller det samme
at carregar água na peneira.
Ingen skrubning eller mindre viu
at hun var i stand til at være en noviça,
monge ou tigger ao samme tempo.
Eller jeg vil lære at bruge de ord.
Jeg så, at jeg kunne fazer peraltagener som ord.
E começou a fazer peraltagens.
Jeg var i stand til at ændre eftermiddagen ved at droppe en chuva nela.
Eller menino fazia vidunderbørn.
Até fez uma pedra dar flor.
En me reparava eller menino med ømhed.
A mãe falou: Meu filho você vai vai ser poeta!
Você vai carregar água na peneira a vida todo.
Você vai encher os vazios
com som suas peraltagens,
og nogle mennesker kommer til at elske dig for seriøst nonsens!
Dette digt af Manoel de Barros blev udgivet i 1999. Øvelser for at være barn. Den præsenterer en barndom på en utrolig måde og viser dens glans og opfindsomhed hos mænd.
Intet digt forekommer mig som um følelsesmæssig støtte, værdsætter din kreativitet og eller opmuntrende til at skabe poesi, da simple ting giver liv.
På den måde viser det, hvor vigtigt det er for barnet at have omsorgspersoner, der anerkender dets værdi, så det opbygger et saudisk selvværd.
5. Incompreensão dos Mistérios - Elisa Lucinda
Saudades de minha mãe.
Sua morte blade ansigt um anus og en fato
Essa coisa fez
eu brigar pela første gang
com a natureza das coisas:
sikke et spild, sikke en skødesløshed
Hvilken burrice de Deus!
Ikke miste sit liv
mere til livet af perdê-la.
Olho pra ela e seu portræt.
Nesse dia, Deus deu uma saidinha
e eller vice var fraco.
En capixaba-forfatter Elisa Lucinda afslører alt et saudade de sua mãe nesse-digt. É um tekst på en miste din indignation for ikke mere end en companhia dessa figur du kære.
Elisa udtrykker sit oprør som "Deus" for at tillade mit spil og investere for at sige, at hun mistede sit liv, sandsynligvis til sit eget.
6. Sem titel - Paulo Leminski
Minha mãe dizia:
- Glæder mig, vand!
- Stegt, ovo!
- Pinga, pia!
E tudo adlød.
Nesse lille digt af Leminski, for mig er det vist quase som uma feiticeira, magisk og super kraftfuld. O digter byggede et cenário, hvor en kvinde udfører pligter på en overraskende og ukompliceret måde.
Ganske vist er digt en hyldest til mere, men det kan også være en mulighed for at omtale disse opgaver indenlandske são de fato tão simple og prazerosas af serem lavet eller kun historisk henvendt til mulheres e mere. Under alle omstændigheder ville det være interessant at spørge, hvordan dette arbejde kan fordeles på alle medlemmer af en familie.
7. For Semper - Drummond
Hvorfor tillader Deus
Hvad skal du ellers lave?
Mãe não tem grænse
Et tempo som hora
Lys der ikke slukker
Når det blæser eller blæser
E chuva desbaSkjult behåret
Na pele rynket
Rent vand, rent vand
Ren tanke
Døden sker
Hvor kort er den?
Sem deixar vestígioMãe, na sua graça
E evigheden
Hvorfor gør Deus lembra
Dybt mystik
De tirá-la um dia?Fosse eu rei do mundo
Baixava uma lei
Mãe não aldrig dø
Mãe ficará altid
Sammen med seu filho
E ele, velho embora
Det bliver lille
Feito grão de milho
Dette digt integrerer eller livro Lição de Coisas, lanceret i 1962 af Carlos Drummond de Andrade. Nele, Drummond introducerer mig som uma idé om evigheden, som en figur, der slutter sig til naturen og er til stede i livet af filho eller da filha på en måde, der næsten er allestedsnærværende.
Enten spørger en forfatter om Deus eller motiv for mere partirem, siger, at eller føler for dem, intet sandt, vil aldrig dø, at det er ligegyldigt, hvor lang tid der går, eller båndet vil være evigt.
8. Minha Mãe - Vinícius de Moraes
Minha mãe, minha mãe, eu tenho medo
Tenho medo giver liv, minha mãe.
Syng til tolv cantiga, som du synger
Da eu løb doido ao teu regaço
Jeg spiser to spøgelser af telhado.
Nina o meu sono cheio af rastløshed
Batendo de Levinho no meu braço
At du er meget medo, minha mãe.
Repousa til lys ven to teus olhos
Us olhos sem luz e sem repouso
Han fortæller mig, at han venter på mig for evigt
At gå embora. Udviser enorme kvaler
Må jeg være, at jeg ikke vil, og at jeg ikke kan
Dá-me um beijo na fronte sår
At hun brænder med februar, minha mãe.
Aninha-me em teu colo som outrora
Dize-me bem baixo assim: - Filho, ingen temaer
Søvn em sossego, que tua mãe não dorme.
Søvn. Jeg venter på dig i lang tid
Træt já foram for longe.
Fra dig er din mãezinha
Teu irmão, jeg sover
Tuas irmãs træder af levinho
For ikke at vågne op eller lyde teu.
Sov, meu filho, sleep no meu peito
Sonha til felicide. Se os.
Minha mãe, minha mãe, eu tenho medo
Det får mig til at føle mig tilbageholdende. Sig det eu fique
Han siger, at han vil tage afsted, eller mig, for en saudade.
Afuge dette rum, der tænder mig
Afugenta eller uendelig det chama mig
Que eu estou com muito medo, minha mãe.
Minha mãe er et digt af Vinícius de Moraes, der udsætter alle for digterens skrøbelighed Jeg vil gerne være der igen Acolhido nos braços da mãe.
Vinícius afslører sin visdom i løbet af livet og placerer moderfiguren som den eneste mulighed for at formilde sin trøst og vende tilbage fra en eller anden måde til barndommen.
Det blev udgivet i din første bog, Eller gå et stykke, fra 1933, hvor forfatteren var knap 19 år gammel.
Måske er du interesseret:
- Melhores digte af Carlos Drummond de Andrade analyseret
- Digte essenciais af Cora Coralina analyseret
- Største kærlighedsdigte i brasiliansk litteratur
- Digte om livet skrevet af berømte forfattere