Education, study and knowledge

The 68 best French Proverbs (and their meaning)

click fraud protection

France It is a Central European country that founded the current European community and whose origins take us back to ancient Gaul and the ancient people of the Franks, from whom it derives its name.

Due to its geographical location, France has been a meeting point for numerous different peoples over time, accumulating the cultural and material wealth that they possessed. In contemporary times, France is considered one of the most advanced countries in Europe, and shines for its gastronomic culture and tourist attractions.

  • Recommended article: "80 great Arabic Proverbs full of wisdom"

French proverbs (and their translation)

Proverbs are a source of wisdom that the French have been able to use since ancient times.That is why we have made this selection of the 68 best French Proverbs that we should all know and that perhaps you did not know.

1. Autre temps, autres mœurs.

Other times, other ways.

2. Mettre de l'eau dans son vin

Put water in your wine.

3. Qui se sent morveux, se mouche.

Whoever feels runny, blows the runny nose.

instagram story viewer

4. Le prix est oublié, la qualité reste.

The price is forgotten, the quality remains.

5. Être eats a coq en pâté.

To be like a rooster in pate.

6. Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui donne le plus de lait.

It is not the cow that screams the loudest that gives the most milk.

7. Jeter l'argent par les fenêtres.

Throw money out of windows.

8. L'eau goes to the rivière.

The water goes to river

9. On ne peut pas avoir le lard et le cochon.

You can't have the bacon and the pork.

10. Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.

Shoemakers always wear worn-out shoes.

11. Il n'y a pas de plume tombée sans oiseau plumé.

There is no fallen feather without a plucked bird.

12. A sou is a sou.

A hard is a hard.

13. On ne connaît pas le vin à l’étiquette.

The wine is not known by the label.

14. A merles soul, cerises amères.

To the fat merlo the bitter cherries.

15. Chien qui aboie ne mord pas.

The barking dog does not bite.

16. Maison ouverte, rend voleur l'homme honnête.

In an open house, the just sin.

Paris
Paris.

17. Sers selon le goût du maître, ou bien ne sers point du tout.

Go to your master to taste, if you want to be a server.

18. L'homme sage tente tout avant de recourir aux arms.

The prudent must try everything, before taking weapons.

19. On ne measure pas l'huile sans avoir les mains grasses.

Who measures the oil, the hands are anointed.

20. A bon marché, clientèle triplee.

Make cheap, and you will sell for four.

21. Les plaisanteries fondées sont les pires.

Bad are the true jokes.

22. ne crevé, la queue au râtelier.

To the dead donkey, the barley to the tail.

23. Pour les flatteurs, il n'est riche sot, ni pauvre sage.

For flatterers, there is no rich fool, nor poor discreet.

24. Le sot en sait plus chez lui, que l’abile homme chez autrui.

The fool knows more in his house than the sane in someone else's.

25. A force de coiffeurs, la fiancée devient chauve.

Many flatterers lose the bride.

26. La femme et la sardine, les plus petites sont les plus fines.

The woman and the sardine, the smaller the finer.

27. Bœuf dételé peut se lecher.

The loose ox is well licked.

28. Chercher midi à fourteen hours.

(Find a time in another)

29. Appeler a chat, a chat.

Call the cat, cat.

30. Avoir une faim de loup.

To be hungry like a wolf.

31. Aide-toi, le Ciel t'aidera.

The French equivalent of "To God begging and giving the mallet."

32. Paris ne s'est pas fait en un jour.

Paris did not fall in an hour.

33. Ne pas avoir voix au chapitre.

Do not have a candle at this funeral.

34. L'amour fait beaucoup, mais l'argent fait tout.

Love does a lot, but money does everything.

35. Maison ouverte, rend voleur l'homme honnête.

In an open house, the just sin.

36. Qui sème des chardons, recueille des piquûres.

Who sows thistles, collects thorns.

37. Bon avocat, mauvais voisin.

Good lawyer, bad neighbor.

38. Amour d'enfant, de l'eau dans un panier.

Child's love, water in a basket.

39. Point d'absent qui ait raison, ni de présent qui ait tort.

Neither absent without fault, nor present without excuse.

40. En guerre, en chasse et en amour, pour un plaisir, mille douleurs.

War, hunting, and love, for one pleasure, a thousand pains.

41. Vie sans amis, mort sans témoins.

Life without a friend, death without a witness.

42. Bien des gens menacés, ont leurs membres entiers.

More are threatened than injured.

43. Fais ce que veut ton maître, puis assisted-toi à sa table de él.

Do as your master commands you, and sit with him at table.

44. Neither pour rire, nor pour de bon, ne partage les fruits avec ton patron.

Neither in mockery nor in truth, with your master do not split pears.

45. Dis-moi qui tu frequentes, je te dirai qui tu es.

Tell me who your friends are and I'll tell you who you are.

Laon
laon.

46. Pleure s'il le faut pour apprendre, plus tard tu riras.

He learns crying, you will laugh winning.

47. Point de sentier, sans quelques encombres.

There is no shortcut without work.

48. Qui ne veut se risquer, ne traversera pas la mer.

Who does not venture, does not cross the sea.

49. I jeu doit valoir la chandelle.

The lamp burns in vain.

50. De mauvais semis, jamais bons melons.

Bad eggplant, never good pumpkin.

51. La plaisanterie doit s'arrêter au moment où elle prend le mieux.

To mockery, leave it when it pleases the most.

52. A jeune cheval, vieux cavalier.

On a new horse, an old gentleman.

53. Quant à son oeil de él ce n'était pas grand chose et pourtant il le portait dans sa main de él.

His eye was nothing, and he carried it in his hand.

54. Jamais absent n'est trouvé innocent.

The absent were never found just.

55. L'affection nuit à la raison.

Reason blind hobby.

56. Le diable s'occupe de nous, et nous des autres.

Us for others, and the devil for ours.

57. Bien aime, qui n'oublie pas.

Well love who never forgets.

58. Santé et gaieté, donnent la beauté.

Health and joy, beautiful child.

59. Être ami de tout le monde ou de personne, c'est pareil.

Friendship of all, and none, all is one.

60. Frequent les bons, et tu deviendras bon.

Join the good ones, and you will be one of them.

61. Jeu de mains, jeu de vilains.

Hand taunts, villain taunts.

62. Bouche muette, Dieu ne l'entend pas.

Mouth that does not speak, God does not hear it.

63. Donne au reconnaissant par delà sa demande de él.

To the grateful, more than asked.

64. Ce n'est pas la trempe des armes, mais celle du cœur qui donne la victoire.

Courage wins war, which is not a good weapon.

65. Qui ne peut marcher, qu'il coure!

Who can't walk, let him run.

66. Arrange-toi d'un mauvais maître, de peur d'en trouver un plus piètre.

Bad master you have to keep, for fear of worsening.

67. Je ne tiens pas à un ami qui mord du bec tout en couvrant de l'aile.

I deny the friend who covers with wings, and bites with his beak.

68. Les amours des chats begin par se montrer les dents.

The cat loves, squabbling enters.

Teachs.ru

The 75 best famous phrases of Anaïs Nin

Anaïs Nin Culmell is a famous French writer with a truly passionate lifeShe, being the daughter o...

Read more

The 75 best phrases of Gustave Flaubert

Gustave Flaubert was a famous French writer Born in the Normandy region during the year 1821.Rega...

Read more

The 90 best phrases of Jean-Paul Sartre

Jean-Paul Sartre (1905-1980) was a French philosopher and writer famous for his ideas on the exis...

Read more

instagram viewer