Когда акцентировать внимание ДА
Изображение: Slideshare
В диакритическая тильда это один из орфографических знаков, позволяющих различать значения двух или более слов, написанных одинаково; то есть они являются омографами. В зависимости от критериев, установленных правилами ударения, помимо правильного произношения слов, мы можем различать два слова с совершенно разными значениями и употреблением, но которые, тем не менее, написаны одинаково форма.
В этом уроке от УЧИТЕЛЯ мы собираемся подробно объяснить, какие контексты высказывания нужно знать. когда акцентировать ДА. Продолжай читать!
Помимо «да» с ударением, в испанском языке есть еще одно слово, которое мы пишем так же, за исключением акцента, поскольку это безударное слово и поэтому мы не можем это подчеркнуть. Будучи безударным термином, он должен быть подкреплен другим словом, чтобы правильно произносить его в звуковой цепочке.
Как и в случае с «да» с тильдой, которое мы увидим ниже, «да» без ударения может относиться к двум различным типам слов.
- На одной стороне, «си» - существительное, обозначающее название музыкальной ноты., как в следующем предложении: Каждый раз, когда он снова играет одну и ту же мелодию, да всегда расстраивается. В этом случае не следует делать ударение, так как, следуя общим правилам ударения, односложные слова не должны иметь ударения.
- С другой стороны, «если» без ударения морфологически союз, который мы используем в испанском языке для введения условных предложений, Например: Если завтра пойдет дождь, я не пойду в парк с друзьями. Как мы указывали ранее, это «если» безударно и не должно подчеркиваться. Кроме того, это «если» также работает как союз в косвенных вопросительных предложениях, типичных для упомянутой речи или косвенной речи, таких как следующие: Он спросил меня, знаю ли я, во сколько поезд прибывает из Барселоны.
В случае SÍ с тильдой мы употребляем в испанском языке два разных типа. Прежде всего, у нас есть «да», что соответствует возвратному местоимению третьего лица единственного числа, как в примере: Мой отец полон работы и не дает больше от себя.
Этот тип «да» легко узнать, потому что он всегда появляется как термин в предложной фразе, помимо своего четкое отражающее значение. Другие возможные комбинации этого «да» с предлогами, например: «сам по себе», «для себя», «сам по себе» и т. Д., Что в в некоторых случаях, поскольку они представляют собой конструкции с явно отражающей ценностью, они кажутся усиленными словом "одно и тоже": Он все делает, думая только о себе, оставляя в стороне других.
Во-вторых, мы находим другой тип акцентированного «да», который, говоря морфологически, является наречие подтверждения: Хочешь еще салата? - Да, пожалуйста.
Однако, несмотря на то, что это наречие, это слово может использоваться также как существительное, и для этого необходимо добавить определяющий артикль (так как они предшествуют только существительным). Таким образом, подчеркнутое наречие «да» становится ядром существительной фразы «да», которая также сохраняет диакритический знак: Президентское да ошеломило всех остальных министры, присутствовавшие на голосовании.
На самом деле, пожалуй, самое известное произведение испанского драматурга и поэта Леандро Фернандеса де Моратина имеет в своем названии именно это наречие, превращенное в существительное: Да девочек.
Подводя итог, следует подчеркнуть слово «да», когда оно соответствует наречию утверждения, местоимению отражающее личное третье лицо единственного числа или существительное с утвердительным значением, которое означает одобрение Чего-либо.
С другой стороны, мы не пишем «да» с диакритическим знаком, когда говорим либо о названии музыкальной ноты, либо об условном подчиненном союзе.
Изображение: Slideshare