АРГОТ: ЛЕГКОЕ значение со множеством ПРИМЕРОВ
Виктор Гюго в «Отверженных» называет его «языком тьмы» или «языком страданий». Сегодня в ПРОФЕССОРЕ мы объясняем сленговое значение и примеры, а также его происхождение, чтобы вы могли лучше понять этот элемент непрерывного лингвистического обновления. И, конечно же, мы удобно проясним разницу между сленгом и сленгом, чтобы вы не сомневались в этом. Урок начинается!
Индекс
- Что означает слово сленг? Легкое значение
- Сленг на испанском языке: как он создается?
- Разница между сленгом и сленгом
- Сленг: примеры испанского, которые вас удивят
Что означает слово сленг? Легкое значение.
Слово сленг происходит от французский язык (галлицизм), который использовался для назначать нищих (сленг = просить). В настоящее время сленг - это особый термин, охватывающий слова и фразы, используемые людьми того же ранга и того же социального положения.
В целом и каждый сленг в частности характеризуется тем, что метод, который идентифицирует группу или круг, который его использует
. Обычно это слова, находящиеся в постоянном обновлении, поскольку, если они появляются в качестве общеупотребительного термина, их необходимо изменить, чтобы снова стать секретами. только для ценителей. Это временный язык, потому что он остается в использовании или заменяется в ближайшее время.Фактически, многие из этих новых лингвистических сленговых терминов в конечном итоге были приняты как словарный запас языка, поскольку они принадлежат к одной профессии, по своим увлечениям или положению в одной социальной группе.
Этот способ речи представляет собой скрытые мотивы, иногда в виде кода, чтобы назвать то, чего не хватает дословному переводу. Сленг часто относится к сложный язык, трудный для понимания и действующий в определенный момент времени.
Сленг на испанском языке: как он создается?
Создавая такие неформальные слова, изобретение динамика, чтобы назвать концепцию, используя слово, которого нет в языке языка, или изменения значений, чтобы придать новое значение существующему термину.
Язык сленга это живой язык, постоянно развивающийся. В социальном плане их выражения включены в повседневный язык, и допускаются в нормированном языке как варианты или партикуляризмы, и даже пересекать границы. Его эволюция зависит от социальных изменений и зависит от средств массовой информации и телерадиовещания, туризма или кино.
Самые известные арго
Мы можем найти собственные и эксклюзивные аргументы в тюремной среде среди заключенных неизвестным образом обозначить полицейского, покорного заключенного или главного заключенного; коды между преступниками и наркоманами для обозначения незаконной деятельности, например, названий преступлений и видов наркотиков; и молодежный сленгиногда заимствуя модифицированные иностранные слова и используя свое собственное имя для каждого выполняемого действия. Именно знание сленга и его использования способствует включению, допуску и позиционированию в группе.
Например, сейчас в Испании новые поколения используют определенные собственные выражения для обозначения некоторых концепций, которые уже существуют и признаны в RAE.
- Анчоусы: тот, который еще не отложили.
- Джай: получить кайф.
Разница между сленгом и сленгом.
Очень часто слово сленг заменяют сленгом, но если мы проведем сравнение, то увидим, что они существуют. различия между сленгом и сленгом стоит знать:
- Сленг в неформальный вариант языка, в то время как жаргон использует определенный язык в более или менее квалифицированном контексте и напрямую связан с определенной деятельностью в рамках профессиональной группы.
- В сленге используются следующие выражения: разговорный, перед соответствующими техническими деталями и приемами жаргонной группы, чтобы четко отличать себя от других групп.
- Сленговый язык резкий и незнакомыйв отличие от жаргона, в котором используются более определенные и точные слова и выражения.
- В сленге новые созданные слова меняются, хотя иногда они социально принимаются в кочевом языке, но заменяются снова. в жаргон они сохраняются во времени, чтобы обозначить свое конкретное значение в контексте, который также является конкретным.
- Сленг разворачивается в низшие социальные сферы, но на жаргоне говорят в социальных группах выше среднего, гораздо более определенными в профессиях.
Некорректно использовать и обменивать сленговые термины на сленг или диалекты., хотя все три являются социальными, географическими, диахроническими и контекстными вариантами языка.
Сленг: примеры на испанском языке, которые вас удивят.
Существование сленга и различных языковых модальностей каждого языка - вот что делает эти элементы такими живыми. Далее мы увидим некоторые популярные примеры сленга на испанском:
- Жесткий в полиции используется как синоним трупа
- Поджарить, снова спустить с мели и заполнить: В журналистском мире эти три термина относятся к журналистским заметкам или материалам, которые уже относятся к теме. договор, или который по каким-то обстоятельствам снова становится действующим, и они также призывают "заполнить", когда он отсутствует личное или тематическое
- Голубь в военно-морском флоте это относится к кресту на мачте корабля.
- Смерть с косой, на медицинском жаргоне это означает смерть
- Живойна журналистском сленге - прямая трансляция, которая прошла хорошо
- Piño на популярном испанском сленге означает зуб
- Катлер относится к хирургу на медицинском сленге
- Чоризо, на сленге полиции означает вор и означает наркотик.
- Мул, для обозначения человека, который перевозит наркотики
- Опасность, на спортивном жаргоне гольфа означает препятствие.
- Царапать, на юношеском сленге это означает, что нужно много раздумывать над вопросом.
- Обезьяна, будучи опьяненным молодежным сленгом
- Заготовка равносильно обману и измене
Сленг не имеет границ, к тому же в каждой стране есть термины, созданные конкретным образом и с новым смыслом. Таким образом, в Латинской Америке мы можем найти следующие аргументы:
- Мона в Колумбии, обозначает женщин со светлыми волосами.
- Юта в Аргентине используется сокамерниками для обращения в полицию
- Чамо В венесуэльской культуре принято называть мальчика или девочку.
- Партнер соответствует разговорной колумбийской терминологии для обозначения молодого человека
Если вы хотите прочитать больше статей, похожих на Сленг: значение и примеры, рекомендуем вам войти в нашу категорию Грамматика и лингвистика.
Библиография
- МОЛИНЕР, Мария, Испанский словарь, 2 тома, 2-е изд., Мадрид, Gredos, 2007.
- SECO, Мануэль, Словарь сомнений и трудностей на испанском языке, 10-е изд., Мадрид, Espasa-Calpe, 2003.