Диалекты Гватемалы: основные характеристики
В испанский Это один из самые распространенные языки мира. Это официальный язык Испании и большинства стран Центральной и Южной Америки. Испанский язык в каждой из стран, где на нем говорят, представляет собой ряд языковых вариаций, которые соответствуют различным географическим регионам. В этом уроке от УЧИТЕЛЯ мы покажем, каковы характеристики диалекты Гватемалы.
Гватемала расположена в Америке и является одним из ее официальных языков. Вместе с ним сосуществуют другие 25 языков коренных народов также являются официальными и на них говорит 41% населения страны. Это делает характеристики Латинский испанский, это добавлено объединений и контактов с различными языками, на которых говорят в стране, создавая свой собственный диалект.
Прежде всего, мы можем отметить, что испанский язык, на котором говорят в Америке, имеет ряд особенностей, которые присущи почти всем странам в этой части планеты. Одна из наиболее важных характеристик кастильского языка, на котором говорят в этом районе, берет свое начало в людях, которые приехали из Испания в 15 веке, подавляющее большинство происходило из районов Эстремадура и Андалусия, поэтому особенности этих два
диалекты с юга нашей страны очень присутствуют в американских диалектах. Таким образом, можно отметить:- Сэсео: при произнесении звуков / c / и / z / они заменяются на / s /.
- Yeísmo: различие между ll и Y. Оба произносятся со звуком / и /.
- Ослабление s окончательный: особенно в конце слога или слова. Это опущено или смягчено в его произношении.
- Замена звука / r / на / l /: происходит в основном, когда звук r находится в конце слога или слова. Он заменяется звуком, похожим на звук l.
- Восео: обычно используется эта форма, в которой местоимение tú заменяется на vos, а tú - вами.
- Использование простого времени и сложного времени: особенно в случае с простым прошедшим совершенством. Это обобщено по сравнению с использованием соединения.
- Использование уменьшительных: Очень часто используются слова с уменьшительно-ласкательными окончаниями.
- Ввод формулы больше не надо: обычно добавляется в конце предложения как слоган.
Гватемальский испанский - это географический вариант испанского языка. Он имеет общие черты с языком происхождения, но из-за исторических факторов и контактов с другими языками и носителями он разработал свой собственный Особенности создание собственного диалекта.
- Yeísmo: Гватемальцы не различают звуки / ll / e / и /. Все произносятся как вторые.
- Сэсео: Это очень часто. В нем есть путаница между звуками / s /, / c / и / z /, которые всегда произносятся с использованием s.
- Восео: изменение местоимения tú на vos.
- Различие между звуками / b / и / v /
- Формирование собственных синтаксических формул: наиболее распространенным является тот, в котором он состоит из неопределенного артикля, имени и притяжательного падежа. Находясь в Испании, мы бы сказали: я собираюсь увидеться с другом, в Гватемале это принято использовать, я собираюсь увидеться с моим другом.
- Эти особенности и синтаксические образования связаны с контактом с ранее существовавшими языками майя в этом районе. Таким образом, для гватемальского диалекта обычно используется построение предложений с использованием притяжательного двойника. То есть притяжательное слово будет повторяться, даже если в этом нет необходимости. Чтобы лучше понять это, давайте рассмотрим пример: мои братья поехали на своей машине.
Как вы видели, диалекты Гватемалы имеют много общего с испанским, на котором говорят в Америке, но у них есть свои особенности, происходящие от контакт с 25 официальными языками коренных народов, которые сосуществуют в стране, поэтому мы можем найти различные вариации и диалекты в областях их влияния. Другими словами, анализ различных диалектов Гватемалы можно проводить только в сравнении с каждым из существующих языков в стране.
Изображение: Minieduc
В дополнение к вариациям, которые мы видели ранее, мы можем заметить лексическое влияние других языков коренных народов в использовании определенных слов, таких как:
- Шлепок: нажмите или сожмите.
- Точный: точно.
- Canche: блондин.
- Много: группа людей.
- Домашнее: возлюбленный
- Мул: глупый
- Аккумулятор: умная.
- Писто: Деньги.
- я расслаблен: беспорядок.
- Колочо: человек с вьющимися волосами.
- Утка: мальчик.
- Колокол: услуга.
- пиво: Пиво.
- Гвоздика: беда.
- Вытащить: возьмите кого-нибудь куда-нибудь на машине.
- Какеро: тщеславный.
Мы надеемся, что эти основы диалектов в Гватемале помогли вам. Если вы хотите продолжить изучение языковых разновидностей испанского языка или его различных диалектов в мире, мы приглашаем вас посетить наши разделы испанский язык в котором вы найдете больше информации о них.
Company, Concepción (2005): «Частота использования и языковые контакты в синтаксисе: неопределенный артикль + притяжательное слово в американском испанском», Spanish in Context, 2: 2, 131-156.
Гарсиа Тесоро, Ана Изабель (2002): «Испанский язык в контакте с языками майя: Гватемала», на Азусене. Паласиос и Ана Изабель Гарсия (ред.), El Indigenismo Americano III, Валенсия, Университет Валенсии, 31-58.