Education, study and knowledge

Гимн радости Бетховена: история, анализ и значение

click fraud protection

С именем Гимн радости четвертая часть Девятая симфония Людвига ван Бетховена (1770-1827), в котором он музыкализирует стихотворение Фридриха Шиллера (1759-1805) под названием Ода радости (Ode an die Freude).

В Гимн радости он стал универсальным эталоном музыки и ценится как гимн всеобщему братству. Фактически, его влияние было настолько велико, что оно перешло от академической музыки к поп-музыке. Например, версия испанского певца Мигеля Риоса.

Воздействие, которое Гимн радости по своему происхождению это связано, прежде всего, с тем, что это первая хоровая часть, вставленная в симфонию, благодаря тому, что Бетховен решил позволить себе «поговорить» о том, что было его последней работой симфонический. Во-вторых, это также связано с ценностями, выраженными в стихотворении Шиллера. Давайте узнаем, какова его история, значение и значение.

Ода к радости Фридриха Шиллера (тексты на немецком языке)

гимн радости

Примечание: Раздел, выделенный курсивом, добавлен Людвигом ван Бетховеном.

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!

instagram story viewer

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir Betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Дайн Заубер бинден видер,
Был ли режим укреплен geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der Große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ha, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, Alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küße gab sie uns und Reben,
Эйнен Фройнд, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Фор Готт!

Froh, wie seine Sonnen fliegen
План Durch des Himmels prächt'gen,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Брюдер, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Такой ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

Перевод

Примечание: Раздел, выделенный курсивом, добавлен Людвигом ван Бетховеном.

О друзья, давайте отбросим эти оттенки!
Споем больше приятных и радостных песен!
Радость! Радость!

Радость, прекрасная вспышка богов,
дочь Елисейского!
Пьяные энтузиазмом вошли мы,
небесная богиня в вашем святилище.
Ваше заклинание снова связывает
какой горький обычай разделил;
все мужчины снова братья
где покоится твое мягкое крыло.

Тот, кому удача подарила
настоящая дружба,
кто покорил красивую женщину,
Присоединяйтесь к нашей радости!
Даже тот, кто может назвать своим
даже душа на земле.
Но кто даже этого не добился,
Пусть он с плачем уйдет из этого братства!

Все пьют от радости
в лоне природы.
Хорошие, плохие
они идут своей дорогой роз.
Он дал нам поцелуи и вино
и верный друг до смерти;
жажда жизни была дарована червю
а херувиму - созерцание Бога.
Перед Богом!

Радостные, когда их солнце летит
через грозное небесное пространство,
так бегите, братья, радостной дорогой
как герой к победе.

Обнимите миллионы существ!
Пусть поцелуй объединит весь мир!
Братья, на звездном своде
любящий Отец должен жить.
Вы кланяетесь, миллионы существ?
Разве ты не чувствуешь, о мир, своего Создателя?
Ищите его над небесным сводом
Он должен жить над звездами!

История и анализ Гимн радости

ДЕВЯТАЯ СИМФОНИЯ БЕТХОВЕНА. Гимн радости

Всем известно, что Бетховен считался последним из композиторов-неоклассиков и первым из композиторов-романтиков. Он, без сомнения, был архитектором великого стилистического преобразования в истории музыки.

Неоклассическая чувственность зародилась в середине 18 века и достигла своего апогея благодаря революционному духу, который она запечатлела. культивировать лозунг Французской революции «равенство, свободу и братство» и провозглашение всеобщих прав человека в 1789.

Тоска равенство, братство и свобода в немецкой культуре это проявилось за три года до революции, в 1786 году, когда Фридрих Шиллер опубликовал Ода радости. Шиллер был частью поколения Буря и натиск («Буря и побуждение»), предшествовавшее романтике движение, которое провозгласило эти ценности через искусство.

Бетховен был недалеко от этого. Исследователь Ривас Вергара настаивает на том, что:

... творческий опыт искусства сыграл фундаментальную роль в момент понимания идеала свободы, который Бетховен и художники Буря и натиск, поскольку сам акт созидания означал освобождение.

Различные источники утверждают, что Бетховен знал о стихотворении Шиллера в 1793 году, и с тех пор он соблазнила идея музыкализовать это, хотя только в 1817 году это начало конкретный.

В свой последний композиторский период Бетховен написал Девятая совершенно глухой, но это не мешает ему реализовать ту далекую идею, которая возникла у него в 1793 году: музыкализовать Поэма Шиллера как выражение тех ценностей, которые двигали композитором на протяжении всей его жизни.

Слово и музыка

В день, когда Бетховен сделал Девятая симфония, романтизм был на подъеме. На этом историческом этапе отношения между музыкой и словом достигли апогея. Композиторы стремились не только «музыкализовать», но и превратить свои композиции в аутентичные образы воссозданных текстов. По этой причине в 19 веке произошло грандиозное развитие таких жанров, как солгал (Немецкая песня). Опера, существующая с 16 века, обрела новое звучание.

Однако форма симфонии этому была чужда. Решение Бетховена включить Ода радости на Девятая симфония Это было явно рискованное решение, но по той же причине это было провозглашение творческой свободы. Нет ничего более романтичного, чем это.

Для Риваса Вергара решение включить стихотворение Шиллера в симфоническое произведение можно интерпретировать следующим образом:

Бетховену нужно было включить слово, обозначающее музыку, чтобы освободить себя от этой «метафизической тяжести», которая могла стать неприемлемой для публики. Таким образом, включение слова не влияет на выраженность стремления к свободе, а, наоборот, делает возможным преодоление и примирение диалектической музыкальной структуры, очищение духа глубоким звучанием человеческого голоса и поэтическим содержанием слово.

Бетховен добавил несколько вводных строк, чтобы оправдать ввод текста в симфонию:

О друзья, давайте отбросим эти оттенки!
Споем больше приятных и радостных песен!
Радость! Радость!

Бетховен подтверждает значительную силу музыкального слова, а также голоса. превратился в прекрасный инструмент, средство для братского подхода, для встречи трансформатор. Таким образом, все, к чему прикасается музыка, поднимается до состояния освобождения опыта через творение.

Конечно Девятая симфония и в нем Гимн радости, было подлинным личным и музыкальным освобождением, которое позволило создать новый жанр, хоровая симфония и открытие новых творческих возможностей в истории музыки. Это, прежде всего, акт личного убеждения как в художественном, так и в политическом отношении, который оставляет в ясная приверженность художника ценностям, которые его двигают: равенство, братство и Свобода.

Смотрите также: В Девятая симфония Людвига ван Бетховена: история, анализ и смысл.

Прием и использование Гимн радости

В Гимн радости самый популярный раздел Девятая симфония. Из-за тематики текста он быстро стал популярным символом. В Девятая симфонияи, в частности, четвертое движение, использовались как инструмент пропаганды различных политических конфессий.

В статье под названием Новена Бетховена: симфония для миранам известно, что генерал Отто фон Бисмарк (1815-1898), ответственный за объединение Германии в 19 веке, использовал его для повышения морального духа армии.

Он также использовался испанцами в 1931 году при провозглашении Второй республики. Его использовали нацисты с 1933 года, а вскоре и итальянские фашисты.

Союзники тоже присваивали ее и часто включали в концерты этого дела. После самоубийства Адольфа Гитлера сюжет транслировался по немецкому радио.

Между 1956 и 1964 годами, в разгар холодной войны, Гимн радости представлял Германскую Демократическую Республику (ГДР) и Федеративную Республику Германия (ФРГ) в Олимпийские игры.

Официальный сайт Европейского Союза сообщает, что в 1972 году Гимн радости вдохновил гимн Совета Европы, принятый в 1984 году как гимн. Официальный гимн Евросоюза, хотя письмо было отозвано как способ сохранить принцип «равенства» и «свободы».

В 1974 г. четвертая часть Девятая Он использовался в качестве мотива для создания гимна вымершей Республики Родезия или Родезия, непризнанного государства, которое обосновалось на территории современного Зимбабве между 1965 и 1979 годами.

На Рождество 1989 года, после падения Берлинской стены, Девятая симфония была исполнена под руководством Леонарда Бернстайна. Текст был адаптирован к празднованию события воссоединения Германии. Таким образом, там, где он должен был сказать «радость» (Freude), пели «свобода» (Freiheit).

Гимн радости Мигель Риос

Помимо претензий политиков, конечно, Гимн радости это довольно популярный символ. По этой причине в 1970 году певец Мигель Риос представил на своем альбоме поп-версию. Бодрствующий, 1970.

Текст адаптирован. С тех пор он стал известен всем испаноязычным странам как символ мира, свободы и братства.

Мы оставляем вам видео и текст здесь.

МИГЕЛЬ РИОС - Гимн радости (1970)

Слушай, брат, песня радости
Радостная песня того, кто ждет нового дня
Приходите спеть, мечта поет
Живи мечтая о новом солнце
В котором мужчины
Они снова будут братьями

Если на твоем пути только грусть
И горький крик
Полного одиночества
Приходите спеть, мечта поет
Живи мечтая о новом солнце
В котором мужчины
Они снова будут братьями

Если не находишь радости
На этой земле
Ищи ее брата
За звездами
Приходите спеть сон
Живи мечтая о новом солнце
В котором мужчины
Они снова будут братьями.

Рекомендации

  • Европейский гимн. Восстановлено в https://europa.eu. с / ф.
  • Новена Бетховена: симфония для мира. Восстановлено invanaguardia.com
  • Паскуаль, Жозеп: Универсальный справочник по классической музыке. Барселона: издания Robinbook. 2008.
  • Ривас Вергара, Матиас: Девятая симфония Бетховена: история, идеи и эстетика. Восстановлено на Academia.edu. 2013.
Teachs.ru
6 произведений искусства для понимания Марселя Дюшана и дадаизма

6 произведений искусства для понимания Марселя Дюшана и дадаизма

Марсель Дюшан был крупным французским художником начала XX века. Они были двумя ответственными за...

Читать далее

Fear of the dark (Iron Maiden): слова, переводы и разбор

Fear of the dark (Iron Maiden): слова, переводы и разбор

Композитор Стивен Перси Харрис, басист и главный композитор ансамбля Iron Maiden, на музыку Fear ...

Читать далее

Stairway to Heaven (Led Zeppelin): слова, переводы и разбор

Stairway to Heaven (Led Zeppelin): слова, переводы и разбор

Музыка Лестница на небеса Это самое знаменитое творение английской рок-группы Led Zeppelin. Длинн...

Читать далее

instagram viewer