Значение A Rosa de Hiroshima: толкование
Розе Хиросимы Это стихотворение, написанное певцом и композитором Винисиусом де Мораесом. Полученное стихотворение названо протестом против взрывов или катастроф атомных бомб в городе Хиросима и Нагасаки, а не в Японии, во время Второй мировой войны.
Воспитан в 1946 году, или стихотворение впервые опубликовано не бесплатно. Поэтическая антология. Позже, в 1973 году, стихи были сформированы под музыку и ганхарам голосом группы Secos e Molhados.
Conheça abaixo или полное стихотворение, или имеется в виду два стиха и подробности о публикации.
Полное стихотворение Розе Хиросимы
Pensem nas crianças
Телепатические немые
Pensem nas meninas
Неточные жалюзи
Pensem nas Mulheres
Переделал сломанный
Pensem nas feridas
Как теплые розы
Но я не знаю
Да роза да роза
Да вырос из Хиросимы
Потомственная роза
К радиоактивному розовому
Глупый и инвалид
Розовый с циррозом
Атомная антироза
Sem cor sem парфюмерия
Sem rosa sem nada.
Значение Розе Хиросимы
Поэма Винисиуса де Мораеса восходит к трагедия атомной бомбы не финал Второй мировой войны, не Япония.
Либо это был 1945 год, и милосердный переворот, оказанный Соединенным Штатам, либо поставка атомных бомб невообразимых размеров - драматически повлияла на регион.
Из-за того, что время от времени было убито более двух мирных жителей, около 120 000 человек пережили взрыв в Хиросиме с неизгладимыми шрамами.
Розе Хиросимы Это стало большим протестом, сначала в форме стихотворения, а затем в форме музыки. Стихи адресованные последствия войны, или катастрофа, которую называют атомными бомбами, - называемые североамериканскими волосами Толстяк а также Маленький мальчик - физерам в Хиросиме и Нагасаки.
Винисиус де Мораес много лет работал дипломатом на правительственной службе Бразилии, в том числе по этой причине он очень интересуется международными конфликтами.
Давайте посмотрим на первые четыре строки стихотворения:
Pensem nas crianças
Телепатические немые
Pensem nas meninas
Неточные жалюзи
В начале стихотворения показаны достигнутые эффекты радиоактивности гражданских жертв. Таким образом, crianças, alheias ao конфликт двух великих народов, мы становимся телепатическими тупыми стихами Виниция де Мораеса. Поскольку слепые менины неточны, кажутся fazer menção às Последствия радиоактивности для будущих поколений.
Следующие стихи рассматривают миграцию feitas após к останкам бомбы. Посещаемые города, разрушенные с экологической и экономической точки зрения, должны быть эвакуированы из-за высокого риска загрязнения:
Pensem nas Mulheres
Переделал сломанный
Это не ноно, не десятый и не одиннадцатый стих, который раскрывается из-за всего или зла:
Но я не знаю
Да роза да роза
Да вырос из Хиросимы
Бомбу сравнивают с розовой, потому что когда она взорвалась, она оказалась похожей на розовую, которую нужно расстегнуть. Роза обычно связана с красотой, поэтому роза Хиросимы связана с ужасными последствиями войны.
Следуя за логотипом, мы видим изображение розы, контрастирующее со следом, оставленным бомбой. Экземпляр «наследственная роза / радиоактивная роза» или контраст между цветком или растущим растением в саудовской среде, и разрушение привело к появлению домашних волос.
Или стихотворение Винисиуса де Мораеса fala das gerações, выбритое войной, и волосы - след разочарования и отчаяния, оставленный в более поздних gerações. Лицо "A rosa com cirrose" относится к doença, ao smoke, анти-розовой красоте sem qualquer, "sem cor sem perfume".
Музыка Розе Хиросимы
Поэма Винисиуса де Мораеса была адаптирована к Музыка. В 1973 году вышла песня, а не альбом группы Secos e Molhados. Его мелодическая композиция написана Жерсоном Конрадом, членом вышеупомянутой группы, в состав которой входили также Жоао Рикардо и Ней Матогроссо.
Музыка, созданная совместно Жерсоном Конрадом и Винисиусом де Мораесом, была увековечена голосом Ней Матогроссо и выпущена во время Ditadura в Бразилии.
Розе Хиросимы В итоге я стал одной из самых популярных песен на бразильских радиостанциях в 1973 году, а бразильский журнал Rolling Stone занял 69-е место среди 100 величайших бразильских музыкальных произведений.
Об издании стихотворения
Розе Хиросимы он был опубликован на Поэтическая антология, выпущенный издателем A Noite, no Rio de Janeiro, в 1954 году. Эпоха Нессы, Винисиус де Мораес работает дипломатом на французском языке.
Оливро был организован самим автором с целью собрать публикации за 21 год. Прославленные друзья, такие как Мануэль Бандейра, помогли организовать издание. Рубем Брага ассистировал Орелхе в первом издании.
Conheça также
- Стихи Os melhores Винисиуса де Мораеса
- Поэма "E Агора, Хосе?" Карлос Драммонд де Андраде
- Поэма Винисиуса де Мораеса "Сонет Фиделидаде"
- Поэма Винисиуса де Мораеса "Как Борболетас"
- 25 стихотворений Карлоса Драммонда де Андраде
Сформирован в литературе Папского католического университета Рио-де-Жанейро (2010 г.), магистр литературы в Федеральном университете Рио-де-Жанейро (2013) и doutora в исследованиях культуры Папского католического университета Рио-де-Жанейро и Португальского католического университета Лиссабона. (2018).