Education, study and knowledge

Analysis and meaning of the poem "O Tempo" by Mario Quintana

click fraud protection

Popularly known as "O Tempo", or a poem by Mario Quintana, its original title was "Seiscentos e Sessenta e Seis". It was published for the first time in a work Hideouts of Tempo, em 1980.

Or free, written when the author was seventy and four years old, squeezes his mature and satin vision about life. Reflect on themes such as a passagem do tempo, a memoria, a existeência, a velhice e a morte.

SIX HUNDRED AND SIXTY E SIX

A vida é uns deveres that we trouxe to do at home.

When you see, já são 6 hours: there is time ...
When you see, já é 6th-fair ...
When he sees himself, he will spend 60 years!
Agora, it's too late to be reproached ...
E se me dessem - um dia - uma outra oportunidade,
eu nem olhava or relógio
I was always in front ...

And I would go playing hair I walk to a golden and useless casca for hours.

Perhaps it has an inspiring message that transmits, or a poem, several rerepresentations and adaptations over a period of two times. A composition was popularized in a major version, whose verses do not all belong to Mario Quintana.

instagram story viewer

Despite many verses of the poem that we can find in two problems of false authorship that carry us, the words of the poet are always kept atuais and pertinent for you serious readers.

Analysis and interpretation of the poem

"Seiscentos e sessenta e six" is a short composition, of free verse, in which lyrical subject reflects on the human condition and passagem inevitável do tempo.

A vida é uns deveres that we trouxe to do at home.

The initial verse presents life as "uns deveres that we trouxemos para fazer em casa", ou seja, transmits the idea that individuals are born as a missão to fulfill. Assim, in its own existence and faced as uma tarefa ou uma obrigação that we are adiando.

When you see, já são 6 hours: there is time ...
When you see, já é 6th-fair ...
When he sees himself, he will spend 60 years!

These verses show how you ponteiros do relógio seems to work. First of all, we got distracted and “já são 6 hours”, but even “ha tempo”. Suddenly, when we get distracted de novo, we spend days, and “já é 6ª feira”. Do nothing, or while we repair we spend decades ("60 years") and continue to live.

The numbers referred to nessa passagem form the title of the poem: "Seiscentos e sessenta e six". It is evident to biblical symbols present in this number, associated with Mal, à destruição. In this way, at the event it gives life and the inevitable rhythm of the tempo arises as a condemnation for or subject poetic and for all Humanity.

Agora, it's too late to be reproached ...

When we find out, the speed is impious as the tempo passes, "it is too late." Either subject does not want to "be reproached", he has to fulfill his missão, complete "os seus deveres" or more quickly possible.

With this verse, Quintana transmits us to urgência de viver, A necessity to stop adoring to our own life, to create the logo what we want or need. This idea will win more and more força até or end of the composition.

E se me dessem - um dia - uma outra oportunidade,
eu nem olhava or relógio
I was always in front ...

Na sequência de tudo or that he disseminates before, or poetic subject makes explicit or seu desejo of to be able to turn back, ter "uma outra oportunidade" to live in a different way.

Hinting that he is in the advanced stage of his life, he says that he is fosse jovem de novo, nem would worry about watching over the passage of time. Contrary hair, he lived sem adiar ou waste nothing, "always in front".

And I would go playing hair I walk to a golden and useless casca for hours.

The last verse of the poem transmits what seems to be his fundamental message of him: to the importance of truly making the most of every moment that we have before us.

Life is fleeting, you're welcome adianta battle against the tempo ou tempt will control it, pois essa luta is lost in the game. Second or lyrical subject, or melhor to fazer and continue in front, traversing life back, hair nosso pursuit "to casca dourada and useless for hours".

It is also a short time of the time we have on Earth that gives it beauty and value. At the time you are inúteis because you are passing, but this is so that it becomes precious.

Meaning of the poem

With "Seiscentos e Sessenta e Seis" or "O Tempo", Mario Quintana combines his poetic production with existential reflection, sharing as a reader of his experience and his apprenticeships.

Seventy and four years old, when he grew Hideouts do Tempo, reflect on or on your path. He barnacles that take advantage of life and an emergency, is it really all that we need to do.

This form, or poem approximates the phrase of Horácio that accompanies Humanidade ha secules: Carpe Diem ou "Take advantage or present day". We are all born knowing that our passage through this world is curta; Quintana sees us lembrar that we become experienciá-gives the most intense and true form that we find.

Mario Quintana, or author

Portrait of Mario Quintana.

Mario Quintana was born in Rio Grande do Sul, on July 30, 1906. He was a writer, poet, journalist and translator of Renome, winning numerous awards, including the Prêmio Jabuti and Prêmio Machado de Assis, from the Brazilian Academy of Letters.

I have never been married and have formed a family, Mario has a lonely velhice, dedicating himself to writing a very advanced life. He died in Porto Alegre, May 5, 1994, leaving a vast literary legacy, composed of poetic works, children's books and literary translations.

Conheça also

  • Precious poems by Mario Quintana
  • Poem Bilhete, by Mario Quintana
  • Poeminho do Contra, by Mario Quintana
  • Poems about life written by famous authors
  • Poems by Carlos Drummond de Andrade
  • Most famous poems from Brazilian literature
  • Melhores poems by Álvares de Azevedo
  • Major love poems by Pablo Neruda
  • Essenciais poems by Cora Coralina
  • Poem E agora, José? by Carlos Drummond de Andrade
Teachs.ru
6 works of art to understand Marcel Duchamp and Dadaism

6 works of art to understand Marcel Duchamp and Dadaism

Marcel Duchamp was an important French artist of the XX century commencement. They were two respo...

Read more

Fear of the dark (Iron Maiden): lyrics, translations and analysis

Fear of the dark (Iron Maiden): lyrics, translations and analysis

Composited by Stephen Percy Harris, bassist and principal composer of the Iron Maiden ensemble, t...

Read more

Stairway to Heaven (Led Zeppelin): lyrics, translations and analysis

Stairway to Heaven (Led Zeppelin): lyrics, translations and analysis

To music Stairway to heaven This is the most celebrated creation of the English rock band Led Zep...

Read more

instagram viewer