Education, study and knowledge

Гимн Аргентины: слова, история и значение

click fraud protection

В Гимн Аргентины был написан Висенте Лопес-и-Плейнс в 1812 году, сочинен Бласом Парерой в 1813 году и аранжирован музыкантом Хуаном П. Эснаола в 1860 году. В оригинальной версии есть припев и девять строф, каждая из которых состоит из двух десятисложных четверостиший. Однако официальным декретом 1900 года кроме хора исполняются только первое и последнее четверостишие. День государственного гимна Аргентины отмечается 11 мая.

Текущее письмо

Гимн Аргентины

СТАНЦА
Слушайте, смертные, священный крик:
Свобода! Свобода! Свобода!
Услышьте звук разорванных цепей;
Увидеть благородное равенство на троне.
Их достойный трон уже открыт
Соединенные провинции Юга!
И свободный от мира ответ:
Ура, великий аргентинский народ!

ХОР
Пусть лавры будут вечными
что мы знали, как достичь:
Венценосные славой живем,
Или поклянемся умереть со славой!

Полное письмо

СТРОФ 1
Слушайте, смертные, священный крик:
Свобода! Свобода! Свобода!
Услышь звук сломанных цепей
Увидеть благородное равенство на троне.
Он поднимается на лицо земли
славная новая нация.
Его храм лаврами увенчан,
а на его растениях изображен лев.

instagram story viewer

ХОР
Пусть лавры будут вечными
что мы знали, как достичь:
увенчанный славой да будет жить,
или мы клянемся славой умереть
.

СТРОФ 2
Лица новых чемпионов
Сам Марс, кажется, радуется.
Величие гнездится в ее груди
на ходу они заставляют все дрожать.
Могилы инков перемещены,
и пламя оживает в его костях,
Что вы видите, обновляя своих детей
древнее великолепие Отечества.

СТРОФ 3
Но горы и стены кажутся
грохот с ужасным ревом.
Всю страну тревожат крики
мести, войны и ярости.
В лютой зависти тиранов
он выплюнул свою мерзкую желчь.
Их кровавое знамя они поднимают
провоцируя самую жестокую драку.

СТРОФ 4
Разве вы не видите их над Мексикой и Кито
броситься с упорной злобой?
И какой крик, залитый кровью
Потоси, Кочабамба и Ла-Пас?
Разве ты не видишь их над печальным Каракасом?
скорбь, и плач, и рассеяние смерти?
Разве вы не видите, как они пожирают, как дикие звери
все люди, которым удается сдаться?

СТРОФ 5
Аргентинцы смеют вас
гордость гнусного захватчика.
Ваши поля уже подсчитываются
так много славы идут к победе.
Но храбрые, которые объединились, поклялись
ваша счастливая свобода держится
этим кровожадным тиграм
сильная грудь умеет противостоять.

СТРОФ 6
Отважный аргентинский к оружию
с жаром и храбростью бежит:
Рев войны, как гром
на полях Юга он раздался.
Буэнос-Айрес лидирует
городов прославленного союза.
И крепкими руками они рвут
надменный иберийский лев.

СТРОФ 7
Сан-Хосе, Сан-Лоренцо, Суйпача,
Пьедрас, Сальта и Тукуман,
колония и те же стены
тирана в восточной группе.
Это вечные знаки, которые говорят:
здесь победила аргентинская рука;
здесь жестокий угнетатель родины
его гордая шейка матки согнута.

СТРОФ 8
Победа аргентинского воина
своими яркими крыльями он накрыл.
И растерянный на его взгляд тиран
с позором он бежал.
Их флаги, их оружие, они сдаются
за трофеи на свободу.
И на крыльях славы поднимаются люди
престол достоин его великого величества.

СТРОФ 9
От одного полюса до другого он резонирует
славы звонкий.
И из Америки имя учение
Он им повторяет, смертные, слушайте:
Их достойный трон уже открыт
Соединенные провинции Юга.
И свободный мир откликается
Ура, великий аргентинский народ.

Сказка

В 1812 году от имени собрания Мануэль Хосе Гарсиа заказал патриотическую песню Фраю Кайетано Родригесу и Висенте Лопес-и-Планес, поэту и лоббисту.

Инициатива была ответом на растущую популярность либертарианского гимна, написанного драматургом Луисом Моранте для пьесы. 25 мая –Основано на революции 1810 г.–, которое было представлено в Каса-де-ла-Комедии в Буэнос-Айресе.

Неясно, что случилось с комиссией Родригеса, но работа Лопеса и Самолета была представлена ​​перед Кабильдо в ноябре 1812 года.

После расширения текста 1813 года антииспанский характер письма был изменен на более близкий. монархический дух, поскольку Англия была против автономии колоний Испанский.

11 мая 1813 года произведение было официально оформлено под названием Патриотический марш. Тогда это называлось Народно-патриотическая песня, Патриотическая песня а с 1847 г. Гимн Аргентины.

В 1860 году музыкант Хуан П. Эснаола исполнила новую музыкальную аранжировку на композицию Пареры, которая также получила официальное признание.

В 1900 году под доводом «наделить гимн вневременностью» и сгладить острые углы дипломатией. Испанский генерал Хулио Архентино Рока приказал сократить строфы до первой и последней. четверостишие. Так национальный гимн Аргентины обрел свою нынешнюю форму.

Имея в виду

«Священный клич» государственного гимна Аргентины - это фраза «¡Libertad! Свобода! Свобода!". Эта фраза концентрирует основной смысл гимна, в котором, с одной стороны, резюмируются ценности независимости южная нация, а с другой стороны, желание сформировать нацию, основанную на защите свободы для своих граждане.

Стремление к свободе присуще политическому воображению Просвещения, движимому ценности Французской революции 1789 года, провозгласившей лозунг «равенства, свободы и братство ». Это ценности, на которых базируются концепция современного государства и концепция республики с разделением властей. Такие фразы, как «Услышьте шум разорванных цепей; Увидеть благородное равенство на престоле ».

Политическое воображение девятнадцатого века, также затронутое романтическими идеалами, придает этим идеалам новое значение, присутствующее в гимне Аргентины: нация, то есть идея современного государства, которое совпадает с пределами народа, объединенного своей географией, языком и культурой, народа, который разделяет "личность". Это то, что позволяет «свободным от мира» признать существование «великого аргентинского народа».

Гимн призывает к тому, чтобы такие ценности, заработанные умом и усилиями, были вневременными и, таким образом, чтобы их признавали и хвалили. Таким образом, он упоминает фигуру лавра, греческий символ, олицетворяющий победу. Таким образом, текст выражает как желание, чтобы эти достижения были постоянными, так и обязательство посвятить жизнь их поддержанию.

Этот смысл присутствует и в исходном тексте. Однако он ссылается на конкретный исторический опыт Аргентины после революции. Май 1810 г., ознаменовавший начало подвига независимости Испании.

Государственный гимн Аргентины (официальная версия)

Государственный гимн Аргентины с субтитрами

Государственный гимн Аргентины (полная версия)

Гимн Аргентины ПОЛНАЯ версия
Teachs.ru
Белла Чао: текст, анализ, значение и история песни

Белла Чао: текст, анализ, значение и история песни

Красивое чао это название песни, принятой в качестве гимна итальянским партизанским сопротивление...

Читать далее

Песня пирата: анализ стихотворения Хосе де Эспронседы

Стихотворение Песня пирата Хосе де Эспронседа (1808-1842) - один из самых известных испанский ром...

Читать далее

Стихи в стиле барокко прокомментированы и объяснены

Стихи в стиле барокко прокомментированы и объяснены

Барочная литература - это литература, созданная в период, который начинается в конце 16 века и до...

Читать далее

instagram viewer