Когда это акцент
В использование диакритической тильды o графический акцент - одна из самых сложных орфографических проблем в испанском языке. Нам не всегда легко узнать, когда и как его использовать. С одной стороны, необходимо знать и применять правила акцентирования испанского языка, а с другой - знать случаи, в которых мы можем подать апелляцию. к использованию диакритического знака для различения слов, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения, и, таким образом, избегают устранение неоднозначности. В этом уроке от УЧИТЕЛЯ мы рассмотрим один из этих случаев - указательное местоимение ESTE, и мы узнаем когда этот акцент а когда нет.
В Словарь Королевской испанской академии (DRAE) определяет "это" как указательное местоимение, который может быть мужским, женским или нейтральным, со значением «тот, кто или что близко к человеку, который говорит». Таким образом, в пространственно-временных отношениях дейктического типа он противопоставляется другим указательным местоимениям, таким как «то» и «то», используется говорящим для обозначения вещей, находящихся дальше от его дейктического речевого центра (скажем, «здесь и сейчас").
Традиционно грамматика предписывала, что это должно быть подчеркнуто указательные местоимения типа "это" (в предложениях типа Я хочу это, а не другое, что ты мне предлагаешь хорошо Это мой брат Пако), чтобы отличить их от «этого», которое работает как прилагательное (в предложениях вроде Этот мальчик мой лучший друг или же В эти выходные собираемся в отпуск на пляж).
Однако следует отметить, что Новое правописание испанского языка это правило изменилось и, в настоящее время рекомендуется не использовать акцент подчеркивать такие слова, как «это».
Как мы уже говорили ранее, диакритическая тильда о таких демонстрациях, как «это», это не нормативно; то есть, как правило, такие слова, как «это», «то» и «то», ни в коем случае не должны иметь ударения.
Только RAE позволяет (будьте осторожны, он не рекомендует и не советует) акцентировать «это» в тех случаях, когда существует некоторый риск возможной двусмысленности, например, в таких предложениях, как Это тот, который мне нравится больше всего.
Следовательно, акцентирование необязательно; то есть сам оратор должен выбрать, предпочитает ли он, для удобства или по обычаю, акцентировать «это» в двусмысленных случаях, или же он предпочитает придерживаться правил Академии в соответствии с которым лучше ни в коем случае не акцентировать внимание на нем, чтобы не допустить ошибок, таких как, например, акцентирование «этого», когда оно функционирует как определитель существительного, как в пример Этот мальчик очень красивый, поскольку, как установлено Королевская испанская академия (RAE) в таких ситуациях «это» никогда не акцентируется.
В дополнение к предыдущим случаям, в которых «это» хорошо работает как прилагательное или указательное местоимение, слово «это» выделяется следующим образом: "быть", когда оно соответствует форме глагола от первого лица от единственного числа или от третьего лица единственного числа настоящего сослагательного наклонения глагола «estar». Когда дело доходит до спряжения глагола «эстар», слово «эст» подчеркивается, но не в первый слог, как в случаях, о которых мы говорили ранее, но во втором слоге, преобразовывая слово в остром.
Мы надеемся, что помогли вам решить ваши сомнения относительно того, когда делать упор на ВОСТОК. В случае сомнений лучше ни в коем случае не акцентировать внимание на «этом», чтобы не запутаться и не акцентировать внимание на несоответствии. Более того, нормативная вещь согласно словарю - избегать акцентирования на нем.
В этом другом уроке УЧИТЕЛЯ мы откроем для себя полный список диакритических знаков на испанском языке.