Education, study and knowledge

25 стихотворений мелхора Карлоса Драммонда де Андраде проанализированы и прокомментированы

Карлос Драммонд де Андраде (31 октября 1902 - 17 августа 1987) - один из двух величайших авторов бразильской литературы, считается величайшим национальным поэтом 20 века.

Будучи интегрированной во вторую фазу бразильского модернизма, ее литературная продукция отражает некоторые характеристики своего времени: использование современного языка, повседневные темы, политические и социальные размышления.

Благодаря своей поэзии Драммонд был увековечен, завоевав внимание и восхищение двух современных читателей. Его стихи сосредоточены на поисках, которые остаются atuais: к rotina великих городов, к solidão, к памяти, к жизни в обществе, к человеческим отношениям.

Среди его самых известных композиций выделяются и те, которые выражают глубокие экзистенциальные размышления, где или предметом, и ставят под сомнение его образ жизни, его прошлое и его цель. Ознакомьтесь с некоторыми из двух самых известных стихотворений Карлоса Драммонда де Андраде, проанализированных и прокомментированных.

No Meio do Caminho

instagram story viewer

Нет мейо делать каминьо тинья ума педра
tinha uma pedra no meio do caminho
Тинья Ума Педра
нет мейо делать caminho tinha uma pedra.
Я никогда не сойду с ума от этого события
В жизни мои уставшие сетчатки.
Я никогда не подумаю, что не хожу
Тинья Ума Педра
tinha uma pedra no meio do caminho
нет мейо делать caminho tinha uma pedra.

Это, наверное, самое известное стихотворение Драммонда с его особенным характером и тематическими форумами. Опубликованный в 1928 году в Revista da Antropofagia, "No Meio do Caminho" выражает модернистский дух, который пытается приблизиться к повседневной поэзии.

Ссылаясь на препятствия, возникающие в жизни предмета, символизируемого камнем, который никому не пересекает путь, композиция с резкой критикой ее повторения и избыточности.

Contudo, или стихотворение, вошедшее в историю бразильской литературы, показывает, что поэзия не ограничивается традиционными форматами и может касаться любого предмета, даже камня.

Смотрите также Полный анализ стихотворения «Но мейо до каминьо тинха ума педра»..

Поэма Сете Лица

Когда ты родился, эм анжо торто
десерты, которые живут в тени
Дисс: Вау, Карлос! быть gauche na vida.

As casas espiam os homens
что бежит за женщинами.
Днем может быть синяя лоха,
У меня не так много записок.

O bonde passa cheio de pernas:
белые ноги pretas amarelas.
Почему так много ног, Meu Deus,
спроси мое сердце.
Porém meus olhos
ничего не спрашивайте.

Или дом за бигодом
Это серьезно, просто и сильно.
Quase, не разговаривай.
Tem poucos, редкие друзья
или homem за двумя глазами e do bigode.

Meu Deus, почему ты бросил меня
Знаете ли вы, что это был не Деус
Вы знали, что США потерпели поражение.

Мир, мир, огромный мир,
se eu chamasse raimundo
Это была бы рифма, это не было бы решением.
Мир, мир, огромный мир,
обширнее и мое сердце.

Eu não devia te dizer
больше essa lua
больше это конхак
Людям ботам нравится или диабо.

В этом стихотворении я сразу улавливаю два аспекта, которые привлекают внимание читателя, и это факт, что субъект называл себя «Карлосом», именем Драммонда. Кроме того, существует идентификация между автором и субъектом композиции, или это придает автобиографическое измерение.

Из первого стиха он предстает как человек, отмеченный словом «um anjo torto», предназначенный не подходить, быть другим, странным. Семь строф демонстрируются семью различными гранями предмета, демонстрируя множественность и противоречие двух серьезных чувств и состояний ума.

Это очевидное или такое чувство неадекватности перед или остальной частью общества и солидарность, которая или затмевается проявлением силы и сопротивления (пункт «немного, редкие друзья»).

Третья строфа намекает на multidão, метафорически относясь к «ногам», которые циркулируют в городе, свидетельствуя либо о его изолированности, либо о вторгающемся отчаянии.

Ссылаясь на отрывок из Библии, он сравнивает свое облегчение с paixão Иисуса, который во время своего provação спрашивает Пая, почему он оставил его. Предположим, ассимилируем или беспомощность, которую Деус приговорил к своей хрупкости enquanto homem.

Нэм же стихи, кажется, являются ответом на это бессмысленность: «Это была бы рифма, не было бы решения». Ночью, когда он пьет и lua, или письменный момент - это тот момент, когда он сидел наиболее уязвимо и возбужденно, стихи fazendo как способ отдышаться.

Я также читаю Полный анализ Поэмы де Сет Лики.

Quadrilha

Жуан любит Терезу, которая любит Раймонда
что Мария любила, что Хоаким любил, что любила Лили,
что он не любил ни одного.
Жуан был за Соединенные Штаты, Тереза ​​- за монастырь,
Раймундо Морреу из катастрофы, Мария фику для Тиа,
Жоаким суициду-се и Лили казу с Дж. Пинто Фернандес
что не вошло в историю.

Как название «Quadrilha», эта композиция, кажется, является отсылкой к европейскому танцу, так как это то же название, что и традиция бразильских июньских фестивалей. Переодетые, вы женитесь, танцуете в группе, которую ведет рассказчик, который предлагает несколько бринкадейр.

Используя эту метафору, поэт или любовь предстает как танец, в котором вы объединяетесь в пары, но при этом не соглашаетесь. Наши первые три стиха, все люди, упомянутые выше, представляют собой безответную любовную связь, за исключением Лили «que no amava ninguém».

В четырех последних стихах мы обнаруживаем, что все - романсы Фалхарам. Все упомянутые люди окажутся в изоляции или моррерам, только что Лили вышла замуж. О абсурдная ситуация, похоже, сатира на трудность обретения настоящей любви, в которую влюблены взаимностью. В сорте джого фоссэ едва ли можно считать счастливым концом.

Также верь Полный анализ стихотворения Куадрильи.

Джозеф

Теперь, Хосе?
Праздник акабу,
свет погас,
или пово сумиу,
ноит Эсриу,
что теперь, Хосе?
е агора, вокк?
Você que é sem nome,
что зомба два выхода,
ты сталкиваешься со стихами,
Что вы любите, протестуете?
что теперь, Хосе?
Сем мулхер,
это сем выступление,
Сем Кариньо,
Я не могу больше пить
Я не могу курить
cuspir já no pode,
ноит Эсриу,
или в день, когда я не вижу,
или bonde no veio,
или riso no veio,
Я никогда не видел утопии
Вы закончили
e all fugiu
е тудо мофу,
что теперь, Хосе?
Теперь, Хосе?
Его двенадцать слов,
твой момент февраля,
его обжорство и тоска,
ваша библиотека,
Суа Лавра де Оро,
seu terno de vidro,
его incoerência,
seu ódio - e agora?
Com a chave na mão
Я хотел открыть порт,
портала нет;
Я хочу умереть не море,
больше или море secou;
Я хотел поехать в Минас,
Мин больше нет.
Хосе, что теперь?
Вы будете кричать,
будь вы gemesse,
Вы будете играть
давай вальс
ты засыпаешь,
Вы устали,
se voiceê morresse ...
Больше вокка на морре,
Você é крутой, Хосе!
Созиньо не мрачный
какой жук-убить-убить,
сем теогония
sem parede nua
лечь,
Семь копать прето
пусть скачет,
иди, Хосе!
Хосе, где?

В двух основных и наиболее известных стихотворениях Драммонда «Хосе» выражает солидность человека в большом городе из-за отсутствия у него надежды и ощущения себя потерянным в жизни. Na composição, или лирический субъект, постоянно спрашивает себя, какой слух ему следует принять, в поисках возможного значения.

Хосе, um nome muito comum на португальском языке, можно понимать как собирательный предмет, символизирующий пово. Ассим, мы, кажется, сталкиваемся с реальностью многих бразильцев, которые выходят за рамки уединения и битвы, день за днем, за будущий мелхор.

Размышление о его течении либо очевидно, либо оно приняло дисфорический характер, поскольку оно временно ухудшилось в своем смысле, либо оно явно проявляется в глагольных формах, таких как «acabou», «fugiu», «mofou». Перечисление возможных решений или решений для текущей ситуации, ракушка, которая, похоже, не является официальной.

Nem mesmo o passado или morte возникают как убежища. Contudo, или субъект, примите свою собственную força e resiliência («Você é hard, José!»). Созиньо, вы помогаете Деусу или поддерживаете двух домочадцев, вы продолжаете жить и следовать впереди вас, точно так же, как вы знаете где.

Смотрите также Полный анализ поэмы Карлоса Драммонда де Андраде «Хосе»..

любить

Да будет существо senão,
среди существ любить?
любовь и любовь, любовь и любовь,
любить, нелюбить, любить?
Семпер, а связаны с ольхосом видрадосом, любимый?

Могу я, прошу я, или быть любящим,
Созиньо, в универсальном вращении,
Senão roll também, и любовь?
любовь или что или морские следы в прайе,
или то, что хоронит его, и или то, na marinha breeze,
Соль, потребность в любви или простое чувство?

Торжественно любить пальмы пустыни,
или что он доставляет или ожидает обожания,
е любовь или негостеприимна, или кру,
стакан с цветком, chão de ferro,
e o peito inert, e a rua vista em sonho, e
птица рапина.

Это или наша судьба: love sem conta,
распространяется с вероломным или недействительным coisas,
неограниченный doação до полного ingratidão,
в пустой оболочке любви искать страшного,
терпеливый, все большей и большей любви.

Любить нас не хватает любви,
Конечно, мы любим скрытую воду,
e o beijo tacit, e бесконечное место.

Представляя человека как социальное существо, которое существует в общении как другое, эта композиция или субъект защищает это или его предназначение - любить, устанавливать отношения, создавать связи.

Он раскрывает различные измерения любви, такие как смерть, цикличность и мутаве («любить, нелюбить, любить»), а также передает идеи надежды и обновления. Предположите, что еще до смерти сантимента необходимо доказать, что вы не переродились и не отказываетесь от него.

Названный «любящим», всегда «созинхо», ни один мир, или маленький субъект, защищающий это спасение, или единственная цель человеческого бытия связана с другим.

Для иссо он боялся, что научится любить «или что море оставляет следы» и «хоронит», или что оно рождается, или что оно умирает. Вы идете больше além: необходимо любить природу, реальность и объекты, чтобы им восхищались и уважали все, что существует, поскольку это «наша судьба».

Для его выполнения человеку необходимо быть напуганным, «терпеливым». Я должен привязать любовь к отсутствию любви, чтобы узнать ее «бесконечное место», со способностью и способностью любить все больше и больше.

Os Ombros Suportam o Mundo

Chega um tempo em que no se сказал больше: meu Deus.
Время абсолютного очищения.
Tempo em que no se сказал больше: meu amor.
Потому что или любовь оказалась бесполезной.
E os olhos não choram.
E so mãos tecem еле-еле или грубая работа.
E o coração сухой.

Em vão mulheres batem à porta, ты не откроешь.
Фикасте созиньо, свет погас,
Но в тени ваших глаз вы невероятно сияете.
Это бесспорно, ты не умеешь готовить.
И от друзей ничего не ждешь.

Мало ли имеет значения, приходите к Velhice, что к Velhice?
Teus ombros suportam o mundo
e eleno весит больше, чем mão de uma criança.
Как войны, как формы, как обсуждается в двух зданиях
Провам, что жизнь продолжается
э нем все либератерам аинда.
Некоторые, ачандо варвар или шоу
Я бы предпочел (нежные) умереть.
Chegou um tempo em que no adianta die.
Chegou um tempo em que a vida é uma order.
Просто жизнь, мистика.

Опубликовано в 1940 г. в антологии Sentimento do Mundo, Это стихотворение было написано в конце 1930-х годов, во время Второй мировой войны. Это печально известно нынешней социальной теме, изображающей несправедливый мир, полный удушья.

О подвержен жесткости своей жизни любовью, религией, друзьями или сухими эмоциями («или сердце сухо»). Время от времени вы переходите, полный насилия и смерти, предмет, который становится практически нечувствительным, чтобы выдержать такое количество соуса. Таким образом, его забота либо работает и выживает, либо оказывается неизбежной солидностью.

Несмотря на пессимистический взгляд на всю композицию, возникает концепция надежды на будущее, символизируемая "mão de uma criança". Приближаясь к изображениям велхице и рождения, обращайтесь к циклу жизни и к ее обновлению.

В наших последних стихах, переданных в заключении lição ou, утверждается, что «жизнь - это порядок», и ее нужно проживать просто, сосредоточившись на настоящем моменте.

Смотрите также Полный анализ стихотворения «Os ombros suportam o mundo». .

Разрушение

Влюбленные жестоко любили друг друга
e com se amarem so much no se veem.
Um se beija no outro, Refletido.
Любители Dois, что вы? Два инимиго.

Любители Сан-Менино разорили
волосы mimo de amar: e não percebem
сколько измельчено, не свяжется,
и как или что было в мире, возвращается в ничто.

Ничего, нет. Любовь, чистый призрак
Какая мягкая, ассиминатная кобра
Он напечатан на lembrança de seu trilho.

И кусаются они навсегда.
Дейксарам существовать, больше или существовать
продолжает творить вечно.

Исходя из собственного названия, это стихотворение выражает отрицательный взгляд на предмет двух любовных отношений. Descrevendo или любовь как «destruição», размышляйте о том, как вы женитесь друг на друге «жестоко», как вы lutassem. Нам доверена индивидуальность другого, мы должны видеть самих себя, ища проекцию самих себя.

Это его собственная любовь, кажется, «опустошает» любовников, развращает их, поднимает их таким образом. Отчужденный, я не понимаю, что вместе они уничтожили вас и весь остальной мир. Из-за dessa paixão они отключились и взаимно аннулировали друг друга.

Уничтожьте, сохраните память о любви, как «кобра», которая вас преследует и кусает. Как и по прошествии времени, сохраняется воспоминание об ainda machuca («оставайся укушенным») и lembrança do que viveram.

Международный Конгресс Медо

Временно мы не будем ни петь, ни любить,
который укрылся еще под двумя метро.
Мы будем петь o medo, что объятия тебя стерилизуют,
Мы не будем петь и ненавидеть, потому что этого не существует,
Он существует почти или наполовину, nosso pai e nosso companheiro,
или полувеликого, две серты, два моря, две пустыни,
или половина двух солдат, или полдня больше, или полдня большого,
мы будем петь или половину двух дитаторов, или половину двух демократов,
Мы будем петь o medo da morte e o medo de depois da morte.
Депуа, мы умрем от медо
и на наших курганах рождаются жёлтые и страшные цветы.

"Congresso Internacional do Medo" предполагает социальную и политическую тему, которая описывает исторический контекст его создания. Со времен Второй мировой войны некоторые квесты, которые большинство поэтов и писателей получили из-за недостаточной речи перед смертью и варварства.

Эта композиция словно отражает атмосферу ужаса и окаменения, которая пронизывает весь мир. Это универсальное чувство полностью преодолело любовь и привязанность к ненависти, вызывая разобщенность или изоляцию, друг, «который стерилизует вас, обнимает».

О субъект хочет выразить, что человечество не превосходит всего или облегчения, которому оно способствовало, будучи изумленным и управляемым только средними волосами и искажением всех остальных эмоций.

Многолетнее повторение всего или стихотворения, кажется, сублимирует, что эта постоянная незащищенность, эта навязчивая идея приведет людей к смерти и увековечит себя от них в «желтых и страшных цветах». Ассим, Драммонд размышляет о важности того, чтобы мы исцеляли себя с точки зрения человечности и заново учились жить.

Также верь Полный анализ стихотворения Congresso Internacional do Medo.

Ано Ново Рецепт

Чтобы ты выиграла прекрасную Ано Ново
радуга кордо, оу да кор да суа мир,
Год Novo sem compareção со всем или временем, которое я прожил
(плохо жила, может быть, у вас есть смысл)
чтобы ты выиграл год
не просто нарисованный de novo, залатанный в carreiras,
mas novo nas sementinhas do vir-a-ser;
ново
Até no coração das coisas менее воспринимается
(чтобы волосы были внутри)
ново, спонтанно, это так хорошо заметно,
чем больше съешь, тем тратишь,
любишь себя, понимаешь себя, работаешь,
Не нужно пить шампанское или другую бириту,
Мне не нужно отправлять сообщения nem Receber
(растение recbe mensagens?
передавать телеграммы?)
Неточно
fazer список удавов intenções
для arquivá-las na ящик.
Мне не нужно с сожалением падать
вы чистите непревзойденных зверей
Немного отдаленно
что по указу надежды
из жанейро как coisas mudem
e seja tudo claidade, награда,
justiça между домами и народами,
свобода с чейро и вкусом утреннего панно,
уважаемый direitos, приеду
прямые волосы августа де вивер.
Чтобы победить Ано Ново
что заслужило это имя,
Você, Meu Caro, tem de deserve-lo,
tem de fazê-lo novo, eu sei que não é easy,
больше искушения, опыта, осознанности.
É внутри вас это или Ano Novo
cochila и ждет вечно.

Nesta composição, или лирический субъект, кажется, напрямую не работает как seu leitor ("вокк"). Стремясь посоветоваться с ним, поделиться его мудростью, сформулировать его клятвы преображения на новый год.

Começa рекомендует, чтобы этот год действительно отличался от предыдущих двух (темп «плохо прожил», «сем означает»). Для этого нужно искать настоящий ход, который также даст вид, который породит будущее новое.

Продолжайте, утверждая, что трансформация должна присутствовать в мелочах, имеющих внутреннее происхождение каждого ум, с его отношениями. Для этого нужно заботиться о себе, расслабляться, понимать себя и развиваться, вам нужна роскошь, развлечения или дружеское общение.

Во второй строфе ваша leitor console определяет, что не стоит сожалеть ни о чем, ни о чем, чтобы доказать, что новый год будет волшебным и мгновенным решением всех проблем.

Напротив, страх, что он заслуживает, или даже этого чега, чтобы принять «сознательное» решение изменить себя и, приложив много усилий, измениться в своей реальности.

Чувство мира

У меня почти нет
чувство мира,
больше estou cheio de escravos,
Minhas Lembranças Escorrem
е o корпорация идет на компромиссы
при слиянии любви.
Когда я встаю, или céu
будут мертвы и разграблены,
Я сам умру,
morto meu desejo, morto
о пантано сем аккорды.
Вы, товарищи, нет диссерам
была война
это было необходимо
Трайзерный огонь и еда.
Синто-я разброс,
перед фронтеирами,
смиренно грешишь
что ты меня теряешь.
Когда corpos passarem,
eu ficarei sozinho
бросая вызов воспоминаниям
do sineiro, da viúva e do microscopista
что будем жить в бараке
e não foram найдено
год любви
эссе любовь
mais noite que a noite.

Напечатанное в 1940 году стихотворение na ressaca da Primeira Guerra отражает мир, который все еще опускается до ужаса фашизма. Или хрупкий, маленький человеческий субъект, которому «почти нечего больше нести» или «чувство мира», что-то огромное, подавляющее. Em seu redor, tudo или противостояние уязвимости жизни и неизбежности смерти.

Окруженный войной и смертью, он сидел отчужденным, далеким от реальности. Превращение menção à luta в политику посредством использования выражения «товарищи», возвышенное, которое было сдано большой войной, для борьбы за выживание каждого из них.

Я также читаю Полный анализ стихотворения "Sentimento do Mundo"..

As Sem-Razões do Amor

Ы я люблю тебя, потому что я люблю тебя.
Вам не нужно быть любовником
е нем ты всегда знаешь, я знаю.
Ы я люблю тебя, потому что я люблю тебя.
Любовь и состояние благодати
электронная оплата не выплачивается.
Любовь дарована благодатью,
Я не продаю,
na cachoeira, не затмевай.
Любовь Foge к dicionários
e к различным правилам.
Я люблю тебя, потому что я не люблю тебя
совсем вы де маис мим.
Потому что любовь не меняется,
não конъюгирует nem se ama.
Потому что любовь - это любовь ни к чему,
счастливы и сильны, если то же самое.
Любовь и кузен смерть дает,
и смерть победила,
для большего, чем математика (e matam)
в каждый момент любви.

Набор слов, присутствующих в названии стихотворения (assonância между «sem» и «cem»), напрямую связан со смыслом произведения. По многим причинам мы должны кого-то любить, их всегда будет недостаточно, чтобы оправдать эту любовь.

Или сантименты нерациональные или пассивные объяснения, это просто случается, то же или другое не заслужено. О субъектном признании, что любовь ничего не требует взамен, ее не нужно вознаграждать (com amor no se pay "), его нельзя подчинить набору правил или инструкций, потому что он существует и того стоит, если одно и тоже.

Сравнивая любовное чувство à morte, оно заявляет, что оно достигает вытеснения («дает смерть победителю»), но во многих случаях оно внезапно исчезает. Кажется, это тот противоречивый и изменчивый характер любви, который также говорит мне о ее очаровании и загадочности.

Доверие к Подробный анализ стихотворения As Sem-Razões do Amor.

Для Семпера

Почему Деус позволяет
Что еще ты собираешься делать?
Mãe não tem limit,
é tempo sem hora,
свет, который не выключается
когда сопра или венто
е Чува Десба,
волосатые скрытые
на пеле морщинистая,
чистая вода, чистая вода,
чистая мысль.
Смерть случается
Насколько это коротко?
sem deixar vestígio.
Mãe, na sua graça,
é eternidade.
Почему Deus lembra
- глубокая тайна -
тира-ла ум диа?
Fosse eu Rei do Mundo,
байшава ума лей:
Mãe não никогда не умирать,
я всегда буду
вместе с Сеу Филхо
эле, velho embora,
это будет маленькое
feito grão de milho.

Унылый и грустный или субъективный, он спрашивает vontade divine, спрашивая, почему Деус берет больше и оставляет свои filhos позади. Фала на материнская фигура как нечто большее, чем сама жизнь («Mãe não tem limite»), вечный «свет, который не гаснет».

Повторение прилагательного «чистый» sublinha или неповторимый и грандиозный характер отношений между мужчиной и детьми. Por isso, или eu lrico não oil a morte de sua mãe, потому что «умирание случается настолько быстро». Напротив, эла и бессмертие увековечено в его памяти и продолжает присутствовать в его дни.

В любом случае vontade de Deus é um «глубокая тайна», которую субъект не может разгадать. Он выступает против действия мира, он утверждает, что это fosse, или «Rei» не допустит большего, чем больше morressem.

Это инфантильное желание инвестировать в естественный порядок приведет к тому, что детям, как и взрослым, по-прежнему будет нужен материнский цвет. Или filho "velho embora, / будет маленьким" всегда отдайте нам руки своей жены.

Или фирменное стихотворение, ассим, дуэт solidão e orfandade do subjeito. С одной стороны, он теряет мать; с другой стороны, он начинает сомневаться в своих отношениях с Богом, не в силах понять и показать.

О любовь, Бате на Порта

Cantiga do amor sem eira
Нем Бейра,
вира или мир головы
для baixo,
приостановить сайа дас мулхерс,
брось окули два дома,
Или любовь, похожа на,
элита или любовь.
Meu bem, без хлопот,
Посмотрите фильм Карлито!
О любовь летучая мышь на порте
о любовь летучая мышь на аорте,
Я пошел открывать и у меня запор.
Сердечный и меланхолический,
о любовь хаски на хорта
между пес-де-ларанжейра
среди среднего зеленого винограда
и зрелые записки.
Среди зеленого винограда,
любовь моя, не мучай себя.
Кислота certos adoçam
в рот Murcha dos Velhos
и когда у тебя вмятины нет мордема
и когда ваше оружие не заложено
о любовь лицо ума кочега
о любовь расшифровать кривую
владеть геометрией.
Любовь и образованный жук.
Ольга: о любовь пулоу o стена
о любовь subiu na arvore
в темпе грохота.
Скоро или любовь рухнет.
Даки я продаю или спел
что убегает от андрогинного тела.
Essa ferida, meu bem,
иногда это никогда не Сара
иногда Сара аманха.
Даки я продаю или люблю
раздраженный, дезориентированный,
подробнее также см. другие вещи:
старые тела, старые души
vejo beijos que se beijam
ouço mãos, кто разговаривает
Я путешествую по карте.
Vejo многие другие виды Coisas
этого я не понимаю ...

Или стихотворение фала о преобразующей силе любовных чувств и противоречащих друг другу эмоциях, не являющихся лирическими предметами. Внезапный paixão изменяет поведение homens и женщин: "песни любви sem eira / nem beira" достаточно, чтобы повернуть "или world of head to go down", подрывая sociais regras.

Ассим, или любовь, появляется олицетворением, андрогинной фигурой, которая вторгается в дом и в сердце лирического, воздействуя на até a sua saúde («сердечное и меланхолическое»). В отличие от «среднего зеленого винограда» и «старого спелого винограда», это кажется намеком на романтические ожидания, которые часто вызывают разочарование у влюбленных. То же самое, когда "зеленый" и кислотный, или любовь можно обожать устами, дайте ему или ей жить.

Selvagem e sperto, как «образованный жук», или любовь и мужество, боязнь, следовать его пути, бегая по всем скалам. Часто эти скалы становятся мягче и теряются, что символизируется здесь фигурой caindo da arvore («Скоро или любовь рухнет»).

Использование юмористического tom e quase по-детски или по-детски, кажется, делает этот соус более релятивным, обращаясь лицом к лицу или как часть повседневных приключений и злоключений.

Образ любви no chão, он скрыт в sangue, он символизирует сердце лирической вечеринки. Речь идет о трагическом финале, который оставляет фериду, когда неизвестно, когда она пройдет («иногда это никогда не сара / иногда это сара аманха»). Даже в синяках, «раздражении, унынии» от разочарования он продолжает продавать новую любовь nascendo, сохраняя необъяснимую надежду.

Mãos Given

Não serei или поэт устаревшего мира.
Также não cantarei или будущий мир.
Вы заключены в тюрьму при жизни и olho meus companheiros.
Они молчаливы, но возлагают большие надежды.
Среди них я считаю огромную реальность.
O present é tão grande, мы не волнуемся.
Мы не очень заняты, мы идем на это.

Não serei или певец мульхера, истории,
Я не буду говорить вздохов перед вечером, перед пейзажем, увиденным джанелой,
Я не буду распространять препятствующие или предсмертные письма,
não fugirei para as ilhas nem serei, похищенный серафинами.
O tempo é a minha matéria, o tempo present, os homens present,
представить жизнь.

Как разновидность поэтического искусства, эта композиция выражает замыслы и принципы субъекта как писателя. Отличаясь от предшествующих литературных течений и течений, он заявляет, что не будет экономить на «устаревшем мире». Он также заявляет, что его не интересует «мир будущего». Напротив прически, вы делаете или заслуживаете вашего внимания или настоящего момента и тем, кто или родеиам.

Он выступал против древних моделей, общих тем и традиционных форм, опираясь на свои собственные руководящие принципы. Его цель состоит в том, чтобы идти «в моем заданном» в качестве настоящего темпа, изображать его реальность, легко писать о том, что вы видите и о чем думаете.

Баллада о любви через Идадес

Ты мне нравишься, ты нравишься мне
от темпа имемориаис.
Эу был греком, ты был троянцем,
Troiana more não Helena.
Saí do Cavalo de Pau
убить сеу Ирмао.
Матей, давай бригада, давай умрем.
Вирей римский солдат,
гонитель христиан.
На воротах катакомб
Я снова тебя нашел.
Но когда я увидел тебя, нуа
упасть на арену цирка
Я читал, что пришел,
деи эм в отчаянии
e o leão comeu nós dois.
Депуа, я был пиратом-моро,
бич Триполитании.
Токеи стреляют по фрегату
где ты прятался
да ярость меу бергантима.
Больше, когда я тебя ударю
e te fazer minha escrava,
Você Fez или Sinal-da-Cruz
e rasgou o peito a punhal ...
Я тоже убил себя.
Депуа (более приятные темпы)
Я был любезно Версаля,
дух и дэвассо.
Você cismou de ser freira ...
Стена монастыря Пулей
больше политических осложнений
мы отвезем нас в гильхотину.
Hoje sou moço modern,
гребля, полировка, танцы, бокс,
tenho dinheiro нет банка.
Você é uma loura notável,
ящик, танец, фунт, ряд.
Seu pai é que no faz gosto.
Более тысячи поездок,
ЕС, герой Paramount,
Я обнимаю тебя, я люблю тебя, и мы поженимся.

Logo us два первых стиха поэмы Мы понимаем, что предметом ваших возлюбленных являются близнецы души, которым суждено встретиться и разойтись год назад. Несмотря на объединяющую вас любовь, живые paixões запрещены во всех этих воплощениях, обречены на рождение unimigos naturais: греческие и троянские, римские и христианские.

Во всех случаях я кончал трагически, с убийствами, гильотинами и самоубийством, как Роме и Джульетта. Первые три строфы стихотворения или сюжета повествуют обо всех неудачах и провалах, с которыми приходится сталкиваться каждому дому.

Противодействуя последней строфе, она не может представить жизнь, превознося ее качества и раскрывая себя как великую партию. Столкновение с таким количеством путешествий или единственное препятствие, с которым я сталкиваюсь сейчас (или страна, которая не одобряет или не романтики), не кажется таким серьезным в то же время. Ком юмор или поэзия, кажется, убеждают его возлюбленную, что на этот раз я заслуживаю хэппи-энда, достойного кино.

Или стихотворение deixa - послание надежды: мы всегда должны бороться за любовь, даже когда это кажется невозможным.

Отсутствие

По прошествии длительного времени то, чего нет и чего не хватает.
И больно, невежеству, виноватому.
Hoje не жаль.
Нет недостатка в отсутствии.
В отсутствие он будет со мной.
E sinto-a, branca, tão stuck, conchegada nos meus braços,
Я смеюсь, танцую и придумываю счастливые восклицания,
потому что в отсутствии, это ассимилированное отсутствие,
нет руба маис де мим.

Поэтическая постановка Карлоса Драммонда де Андраде называется двумя основными фокусами, отражающими течение времени, воспоминаниями и саудадами. Композиция Nesta, или лирическая тема começa для установления разницы между «отсутствием» и «отсутствием».

Из жизненного опыта я воспринимаю saudade não и синоним отсутствия большего или seu напротив: постоянное присутствие.

Кроме того, при отсутствии чего-либо, что постоянно сопровождает вас, это ассимилируется в вашей памяти и передается, чтобы стать ее частью. Все, что мы теряем и что мы чувствуем saudade, увековечено в нас и, следовательно, остается знакомым.

Поэма да необходимости

Жуан жениться надо,
Антонио нужно поддерживать,
Я должен ненавидеть Мелькиадеса
Надо всех нас сменить.

Надо страну спасти,
Я должен верить в Деуса,
надо так шустро платить,
Я должен купить радио,
Надо шлюху видеть.

Я должен изучить волапук,
надо всегда быть пьяным,
надо читать Бодлера,
Мне нужно окрасить цветы
что резам велос авторов.

Мне нужно жить как дома
Мне не нужно убивать их,
Мне нужно быть бледным
и объявите O FIM DO MUNDO.

Это стихотворение как сильная социальная критика, которая определяет различные способы, которыми общество обуславливает жизнь двух людей, заявляя здесь, что мы должны и «должны» это делать.

По иронии судьбы, Драммонд воспроизвел все эти ожидания и правила поведения, показывая, что я установил, что общество регулирует наши личные отношения. Относитесь к прессе как к необходимости вступить в брак и создать семью или как среду конкуренции и вражды.

Вторая строфа, в которой говорится о патриотизме и вере в Deus, похоже, перекликается с речами ditatoriais. Также упоминается капиталистическая система, нуждающаяся в «платеже» и «потреблении». Приводя несколько примеров или предметов, он перечисляет способы, которыми общество манипулирует нами, изолирует и вовлекает нас через посредников.

Машина мира

E как eu palmilhasse смутно
дорога Минаса каменистая,
Я не встречаюсь поздно, но Роуко

быть смешанным ao som de meus sapatos
что это было медленно и сухо; e birds pairassem
no céu de chumbo, и его формы pretas

медленно разбавлять фоссем
na escuridão maior, vinda dos montes
И я сам разочаровался,

мировая машина открылась
чтобы он мог сломаться, он уворачивался
e só o ter думал carpia.

Будьте величественны и осмотрительны,
сем эмит эм сом, который изобилует нечистыми
Nem Um Clarão Maior Que o Tolerável

пелас ученики потратили на осмотр
сплошная и мучительная пустыня,
е пела ум измучен, чтобы упоминать

вся реальность, которая превосходит
сам образ дебютировал
no rosto do mistério, мы бездны.

Abriu-se em чистое спокойствие и приглашение
сколько чувств и интуиции реставам
Что ты имеешь в виду, я тебя терял?

e nem desejaria вернет их,
это em vão e навсегда, мы повторяем
Мы такие же грустные, грустные перипло,

Приглашаю всех вас, em coorte,
для применения на или неопубликованной траве
да мифическая природа das coisas,

Ассимируйте меня, рассекайте, говорите кому-нибудь
ou sopro ou echo или простая перкуссия
было многолюдно, что кто-то на монтанхе,

Другому, ночь и страдания,
Колоквио обращалось к:
"Или то, что вы пробовали в себе или вне

вы были ограничены и никогда не показывались,
То же, что отдавать или сдаваться,
и с каждым мгновением все больше удаляюсь,

Ольга, почини, послушай: это богатство
остатки на полном газу, essa ciência
возвышенный и грозный, более герметичный,

это полное объяснение дает жизнь,
эта первая и единственная связь,
Что вы думаете больше, pois tão неуловимо

это было обнаружено перед жгучим расследованием
Эм, что ты съел... иди, созерцай,
открой свой peito для agasalhá-lo ".

Как более великолепные понты и постройки,
или какие офисы сделаны,
или что подумал о логотипе на пальце

расстояние больше, чем мысли,
ресурсы земли преобладают,
paixões, импульсы и муки

и все, что определяет или земное существо
ты длится ты поддерживаешь нас
Проверьте растения, чтобы впитать

Я не выгляжу злобным, два шахтера
dá volta ao world и возвращается, чтобы поглотить
на эстранья геометрический порядок тудо,

е о подлинный абсурд е серьезные загадки,
его высокие истины больше, чем многие
памятники возведены в зелени;

e память двух deuses, e o solene
чувство смерти, что цветет
Я не сохраняю существование более славным,

Вы все согласны
и я chamou для вашего августейшего королевства,
в конце погрузитесь в человеческое зрение.

Но как вы неохотно отвечаете
к такому чудесному призыву,
pois a fé abrandara, e same или anseio,

надеяться на более минимальное - esse anelo
Увидеть, как исчезла Трева Эспесса
что между лучами солнца просачивается инда;

как мертвые складки вызваны
Presto e fremente não se produzissem
de novo tingir нейтральное лицо

Что вы идете, волосы показываете,
и как должно было быть другое, не более того
житель меня столько лет,

passasse, чтобы командовать minha vontade
это, ха, если он volúvel, он закрыт
как те неохотные цветы

em, если они открытые и датированные;
как дела поздно солнце já não fora
аппетитно, перед обжигом,

baixei os olhos, инкуриозо, лассо,
От nhando colher до предложения coisa
это было открыто бесплатно для Meu Engenho.

A treva mais estrita já pousara
по дороге в Минас каменистый,
в мире машина отбита,

он был очень тщательно переработан,
enquanto eu, ценить или терять,
Думаете, я все еще блуждал.

"A Maquina do Mundo" - sem dúvida - одно из самых величественных произведений Карлоса Драммонда де Андраде, элеито или мельхора бразильской поэмы всех темпов Фолья де Сан-Паулу.

Тема мировой машины (как порождающих, определяющих способ работы Вселенной) - это предмет, который широко исследовался наукой средневековой литературы и литературы эпохи Возрождения. Лицо Драммонда отсылает к песне X two Lusíadas, отрывок onde Tétis показывает Васко да Гаму тайны мира и силу судьбы.

Эпизод O символизирует величие божественного сооружения лицом к хрупкости человека. Никакого текста Камоэнса, очевидно, или энтузиазма из дома, или знаний, которые я предоставил; Или нет стихотворения бразильского автора.

Ação é находится в Минасе, на родине автора, или того или приблизительно лирического сюжета. Он созерцает природу, когда его поражает своего рода прозрение. Вот первые три строфы и описал его душевное состояние: эм, «разочароваться», усталость и надежду.

Внезапное понимание судьбы или несчастья. Божественное совершенство вряд ли контрастирует с его человеческим упадком, противоположным машине или подчиненным ей и свидетельствующим о его неполноценности. Assim, rejeita, чтобы раскрыть, отказывается понимать или ощущать собственное существование из-за усталости, отсутствия любопытства и интереса. Однако оставайтесь не в том хаотическом и беспорядочном мире, в котором он заключен.

Аинда плохо

Аинда плохой вопрос,
аинда, что ты плохо отвечаешь;
Аинда, как плохо я тебя понимаю,
айнда плохой повтор;
Аинда Бад настаивает,
аинда плохо извиняется;
Аинда, как плохо я сжимаюсь,
аинда, как ты меня обидела;
Аинда, как плохо это показало мне,
аинда, как плохо ты меня раздражаешь;
Аинда, как плохо я столкнулся с тобой,
аинда, как ты плохо себя чувствуешь;
Аинда плохо, я слежу за тобой,
аинда, как плохо ты оборачиваешься;
Аинда, как сильно я тебя люблю,
ainda that bad или saibas;
Аинда, как плохо я тебя схватил,
аинда, как плохо ты убиваешь себя;
аинда ассим, я спрашиваю вас
Я горю в твоих глазах,
Это спасло меня и причинило мне боль: любовь.

Поэма Neste, или лирический сюжет, проявляет все противоречия и несовершенства, которые мы переживаем в любовных отношениях. Несмотря на все трудности общения и понимания, преобладает отсутствие истинного понимания или запугивание между либо женатыми, либо любовными.

Иногда это сопровождается его собственным paixão («хотя я сильно тебя люблю»), даже несмотря на то, что он сто дней сомневается в своих чувствах, он остается «горящим» в его руках. О любовь и одновременно к спасению и гибели маленького парня.

Последняя песня

Ой! Я любил тебя, и как сильно!
Но это было не так.
Até os deuses claudicam
в арифметических самородках.
Meço или passado com régua
преувеличивать такие расстояния.
Вам так грустно или еще более грустно
é não ter sadness alguma.
Я не читаю коды
acasalar e мягче.
É viver tempo в запасе
Я знаю о мирагеме.
Agora vou-me. Ты меня пойдешь?
Ou é vão ехать или не ехать?
Ой! Я любил тебя, и как сильно,
Quer dizer, nem so much assim.

Как "Canção Final", или поэт изысканно выражает противоречия, которые мы живем не в терминах отношений. Первый куплет объявляет конец романа и интенсивность его paixão для потерянной женщины. Logo depois, ele vai se contradizer («Я не был таким уж ассимом»), относящееся к força do sentimento.

Или возьмем два стиха подряд é de безразличие и desdem. О его лирические признания, мы сами узнаем, насколько exatidão, что он чувствовал. Память назначается как «правило преувеличения расстояний», которое все увеличивает и преувеличивает.

Além дает неуверенность, или eu поэтические распады, или vazio que o consome: no tem dry to sadness, já não tem nem a rotina из "acasalar e sofrer". Вы полны надежд, у вас нет «миражима», иллюзии, что вы должны продолжать.

О Деус каждого домашнего очага

Когда я говорю "meu Deus",
Подтверждаю проприедаде.
Есть тысяча deuses pessoais
в городских нишах.
Когда я говорю "meu Deus",
Я плачу о согласии.
Mais fraco, sou mais forte
сделай это по желанию.
Когда я говорю "meu Deus",
крик minha orfandade.
О смеялся, что он предложил мне
руба-мне либердаде.
Когда я говорю "meu Deus",
чоро минха ансиедаде.
Я не знаю что делать

Или стихотворение - это размышление о состоянии человека и его сложной связи с божественной силой. На первой строфе, или небольшом субъекте, говорится, что по отношению к каждому из них с определенным Деусом он принадлежит ему. Когда мы говорим «meu Deus», мы не находимся в едином божестве плюс несколько «deuses pessoais». Каждый ум представляет своего собственного заводчика, вера обрабатывается по-разному, чем отдельные люди.

Следующая строфа, или подлежащее sublinha, или использование притяжательного местоимения «meu» gera Proximidade. Сосредоточившись на «достижении» между человеческим и божественным, он вызывает чувство товарищества и защиты.

В отличие от третьей строфы («Mais fraco, sou mais forte») она отражает парадоксальные отношения этого маленького предмета с Деусом. С одной стороны, полагая, что он нуждается в божественной защите, он признает свою хрупкость. С другой стороны, он укрепляется через веру, превосходящую «desirmandade», solidão и безразличие.

Этот источник света был разбавлен в следующих стихах, когда автор текста определяет свою веру как способ «выкрикнуть» свое «orfandade», чтобы довести его до отчаяния. Он сидел, брошенный Деусом, отданный на свою долю.

Признавая образ Божественного Создателя, он был заключен им в тюрьму, подчинялся его указу («О царь, который предложил мне / руба-ме либердаде») и своей власти изменить его собственную жизнь.

Таким образом, композиция выражает «беспокойство» маленького субъекта и его внутренний конфликт между верой и descrença. Через поэзию он одновременно проявляется, чтобы доказать, что Эля не существует.

объем памяти

Любовь или потерянный
Дейша сбит с толку
это сердце.
Ничто не может или забыть
против или имеет смысл
Я обращаюсь к ней с просьбой.
Как Coisas Tangíveis
ты становишься нечувствительным
ладонь да мао
Больше как coisas findas
намного больше, чем красиво,
essas ficarão.

В "Memória", или поэтическом сюжете, он признается, что он сбит с толку и волшебник из-за любви здесь, которую он потерял. Порой преодоления просто не бывает, и этот процесс нельзя форсировать.

Подарите им моменты, когда мы продолжаем любить то же самое, когда мы не становимся fazê-lo. Сдвинутые волосы "sem sense / appello do Não", или маленький парень настаивает, когда он rejetado. Заключенный в прошлом, перестань обращать внимание на настоящее, здесь я все еще могу прикоснуться и жить. Вопреки прошлому или прошлому, здесь то, что закончилось, и вечно, когда оно установлено в памяти.

Не убивай себя

Карлос, не ложись спать или люби
isso то, что вы продаете:
лист beija, amanhã não beija,
depois de amanhã в воскресенье
и вторая ярмарка, никто не знает
или что будет.
Бесполезно сопротивляться
ты совершишь самоубийство.
Не убивай себя, о, не убивай себя,
Зарезервировать все для
как свадьбы, которых никто не знает
когда virão,
Я знаю этот вирус.
О любовь, Карлос, теллурический голос,
a noite passou em vêê,
и вы подчеркиваете сублимацию,
Ла внутри inefável barulho,
ты молишься,
витрола,
святые крестятся,
объявления мелхора сабао,
барульо, которого никто не знает
из чего, praquê.
Между тем вы идете
меланхоличный и вертикальный.
Você é a palmeira, вок é o крик
что нет оувиу нет театра
Все огни погасли.
Или любовь не мрачна, нет, не ясна,
Мне всегда грустно, meu filho, Карлос,
но никому ничего не говори,
никто не знает, никто не узнает.
Не убивай себя

«Карлос» - получатель этого стихотворения. И снова кажется, что между автором и субъектом существует сближение, которое отражает его ошибку, пытаясь примирить и умилостивить.

Из разбитого сердца, lembra that или любовь, как сама жизнь, и непостоянный, пассаж, полный неопределенностей («hoje beija, amanhã não beija»). Таким образом, он утверждает, что не боится бежать от disso, совершив самоубийство. Или то, что остается и ждать «свадьбы», или ответной любви, так это вот что. Чтобы идти впереди, необходимо доказать отсутствие хэппи-энда, даже если этого никогда не случится.

Фирма Caminha, «вертикаль», упорствует даже в проигрыше. Меланхолик ночью он пытается убедить себя, что он должен продвигаться вперед в своей жизни, несмотря на то, что он умирает, в самоубийстве. Предположим, что любовь «всегда грустна», но она знает, что вы должны сохранять сегредо, а не иметь возможность делать партильхар или софрименто без «нет».

Несмотря на все разочарования, стихотворение передает надежду, которую лирический субъект пытается взрастить, чтобы продолжать жить. Эмбора указывает на его величайшие страдания и, кажется, на его величайшую потерю, или любовь также возникает как последнее возвращение, а не то, что нам нужно для веры.

Или темп проходит? Нет прохода

Или темп проходит? Нет прохода
нет abismo do coração.
Внутри он живет на граче.
люблю, флориндо эм песня.

О темп приближает нас
с каждым разом это уменьшало нас
только стих и рифма
de mãos e olhos, na luz.

Время не было потрачено
нем темп сохранить.
O tempo é все одетые
любви и времени любви.

O meu tempo e o teu, возлюбленная,
превзойти любую меру.
Além do amor, нет ничего,
любовь к нему или сумо дает жизнь.

Мифы о сан-календаре
столько же или онтем, как или агора,
e o teu годовщина
Все вовремя.

E nosso любовь, что проросла
делай темп, не бойся,
Пои только тот, кто любит
Escutou или воззвание дает вечность.

Стихотворение Neste, очевидное или контрастное между o внешним темпом, реальным, o внутренним темпом, действительно предметом, su percepção. Embora envelheça и sinta - знаки, данные поверхностно, или лирический приговор к течению времени в его памяти или наших чувствах, которые остаются неизменными. Эта разница в ритмах связана с сопутствующей любовью. Кажется, что Ротина объединяет все больше и больше влюбленных, которые превращаются в стихи, в быть.

Он объявляет, тронутый paixão, что жизнь не должна быть потрачена впустую: иначе наше время должно быть посвящено любви, высшей цели человеческого существования. Вместе влюбленным не нужно беспокоиться о покупках, свиданиях или «расписании». Живу в параллельном мире, провел две концовки и поставил один год другой, потому что я знаю, что «além do amor / no ha nada».

Подрыв regras universalais, прошлое, настоящее и будущее misuram, поскольку мы можем перерождаться каждую секунду для того, чтобы быть объединенными. Таким образом, композиция демонстрирует волшебную и преображающую силу чувства любви. То, что влюбленные будут чувствовать и захотят быть важными: «только любовь / escutou или призыв к вечности».

Consolo na Praia

Давай, без хлопот.
В детстве она потерялась.
Мочидаде потеряно.
Но жизнь не пропала.
Или первая любовь пассоу.
Или вторая любовь.
Или третья любовь пассоу.
Больше или сердце продолжается.
Perdeste или друг друга.
Вы не пробовали ни одной поездки.
Нет машины, корабля, земли.
Больше десятков um cão.
Несколько резких слов
кротким голосом он ударит вас.
Никогда, никогда не шрам.
Больше, е или юмор?
Несправедливость не устранена.
В тени неправильного мира
вы пробормотали застенчивый протест.
More virão outros.
Тудо сомадо, девиас
время от времени бросать вас к водам.
Ты nu na areia, я не продаю ...
Спи, meu filho.

Кроме того, как и в других авторских сочинениях, мы сталкиваемся с неповиновением маленькому субъекту, который, кажется, пытается унять нашу собственную печаль. Получателем утешительного сообщения, адресованного второму лицу, может быть и сам читатель. Размышляя о своем путешествии и прохождении времени, он отмечает, что много coisa было потеряно («в infância», «mocidade»), но в непрерывной жизни.

С несколькими странами вы потеряете и потратите впустую, но вы должны сохранить способность любить, несмотря на все неудачные отношения. Fazendo um balanço, перечисляет то, что я не выполнял или чего не боялся, вспоминает прошлые обиды и проступки и показывает, что есть еще открытые праздники.

Quase not end дает жизнь, olha back, reconhecendo here em que falhou. Столкнувшись с социальной несправедливостью или «неправильным миром», он знает, что восстанет, но его протест был «застенчивым», без разницы. В то же время он, кажется, осознает, что находится на его стороне и что «другой вирус».

С надеждой, вложенной в будущие поколения, глубоко проанализировав свое существование и усталость, он пришел к выводу, что ему следует играть, а не кончать, заканчивать com tudo. Когда вы бормочете детскую песню, утешайте свой дух и ждите смерти, пока вы пашете или звучаете.

Conheça также

  • Любовные стихи Карлоса Драммонда де Андраде
  • Стихи Драммонда для размышлений об амизаде
  • Поэма Eu, Этикетка Карлоса Драммонда де Андраде
  • Основные бразильские поэты
  • Самые известные стихи бразильской литературы
  • Стихи о жизни известных авторов
  • Великие стихи бразильского модернизма
  • Маноэль де Баррос и его великие стихи
  • Фернандо Песоа: основные стихи
  • Стихи Os melhores Винисиуса де Мораеса
  • Стихи Чарльза Буковски Мелхорес
  • Бразильские хроники Куртас с интерпретацией
Тайная вечеря Леонардо да Винчи: анализ и значение живописи (с изображениями)

Тайная вечеря Леонардо да Винчи: анализ и значение живописи (с изображениями)

Последний ужин (Il cenacolo) - настенная живопись, выполненная между 1495 и 1498 годами многогран...

Читать далее

Остатки: краткое изложение сезона, состав актеров и объяснение сериала

Остатки: краткое изложение сезона, состав актеров и объяснение сериала

Остатки - это сериал, созданный в 2014 году Дэвидом Линделофом и Томом Перротой, сюжет которого я...

Читать далее

Авиньонские барышни: анализ и характеристика живописи Пикассо

Авиньонские барышни: анализ и характеристика живописи Пикассо

Картина Авиньонские дамы Пабло Пикассо, также известный как Девицы Авиньона или же Девицы (улицы)...

Читать далее