15 коротких латиноамериканских историй (красивых и очень вдохновляющих)
Латиноамериканская литература дала миру великие произведения. Он имеет характерный для региона стиль, легко узнаваемый в остальном мире. Хотя это не единственный жанр, латиноамериканские рассказы занимают видное место в литературной оценке.
Благодаря так называемому «латиноамериканскому буму», начавшемуся между 1960 и 1970 годами, такие авторы, как Хулио Кортасар, Марио Варгас Льоса, Габриэль Гарсиа Маркес, Хорхе Луис Борхес и Карлос Фуэнтес, среди прочих, признаны во всем мире.
- Связанная статья: «20 лучших коротких стихотворений (лучших авторов)»
Магия латиноамериканской литературы в 12 рассказах
Рассказ - это литературный жанр, который, помимо прочего, отличается минимальной длиной.. Несмотря на то, что они очень краткие, в них есть все, что вам нужно, чтобы рассказать историю: сеттинг, развитие, кульминация и развязка.
Не оставляя в стороне латиноамериканского колорита, великие авторы латиноамериканской литературы выражают в этих рассказах рассказы о повседневная жизнь, приходы и уходы любви и горя, социальная несправедливость и, в целом, повседневная жизнь в этой части мира.
- Вас может заинтересовать: «10 лучших латиноамериканских писателей всех времен»
1. «Инструкция плакать» (Хулио Кортасар)
Оставив в стороне причины, давайте придерживаться правильного способа плакать, понимая под этим крик, который не входит в скандал и не оскорбляет улыбку своим параллельным и неловким сходством. Средний или обычный крик состоит из общего сокращения лица и спазматического звука, сопровождаемого слезы и сопли, последнее в конце, потому что плач заканчивается в тот момент, когда вы высморкались сильно.
Чтобы плакать, переключите свое воображение на себя, а если это невозможно для вас, потому что вы привыкли верить в внешний мир, представьте утку, покрытую муравьями, или те заливы Магелланова пролива, куда никто не входит, никогда. Когда настанет плач, он прилично прикрывает лицо обеими руками ладонью внутрь. Дети будут плакать, прижав рукав куртки к лицу и желательно в углу комнаты. Средняя продолжительность плача - три минуты.
- Хулио Кортасар Он один из самых важных представителей латиноамериканского бума. Аргентинец по происхождению и гражданин Франции в знак протеста против военного режима. Этот микро-рассказ - гениальное и очень подробное описание того, что происходит, когда мы плачем.
2. "Литература" (Хулио Торри)
Писатель в рубашке с короткими рукавами положил лист бумаги в пишущую машинку, пронумеровал его и начал рассказывать о пиратском абордаже. Он не знал моря, но собирался нарисовать южные моря, бурные и таинственные; Ему никогда не приходилось иметь дело с более чем служащими без романтического престижа и темных и мирных соседей, но теперь он должен был сказать, что такое пираты; он слышал щебетание щеглов его жены, и в те моменты, когда обитают альбатросы и большие морские птицы, мрачное и устрашающее небо.
* Борьба, которую он вел с хищными издателями и с равнодушной публикой, казалась ему подходом; страдания, угрожавшие их дому, бурное море. И описывая волны, в которых покачивались трупы и красные мачты, несчастный писатель думал о своем жизнь без торжества, управляемая глухими и роковыми силами, и вопреки всему увлекательному, волшебному, сверхъестественное. *
- Этот рассказ был написан Хулио Торри, Мексиканский писатель, который вместе с другими известными деятелями своего времени работал над литературным и научным распространением и распространением. В этой красивой истории он повествует горько-сладкую действительность писателя.
3. «Хвост» (Гильермо Самперио)
В ту ночь премьеры за пределами кинотеатра из кассы выстраивалась беспорядочная очередь, которая спускается по лестнице и тянется по тротуару, рядом со стеной, проходит мимо. Перед прилавком с конфетами и магазином с журналами и газетами огромная змея с тысячей голов, волнистая гадюка разных цветов, одетая в свитера и куртки, беспокойная науяка. он извивается по улице и поворачивает за угол, огромный удав, который двигает своим встревоженным телом, хлестает тротуар, вторгается на улицу, подкатывается к машинам, прерывая движение, карабкающееся по стене, по уступам, редеющее в воздухе, его гремучая змея, просачивающаяся в окно второго этажа, за спиной красивой женщины, меланхоличное кафе перед круглым столом, женщина, которая в одиночестве прислушивается к шуму уличной толпы и улавливает прекрасный звон, который внезапно нарушает ее кошмарный вид, светлеет и помогает собрать слабый свет радости, затем вспоминает те дни счастья и любви, о ночной чувственности и руках на своем твердом и хорошо сложенном теле, постепенно открывает ногами, поглаживает уже влажный лобок, медленно снимает колготки, трусики и позволяет кончику хвоста запутаться в ножке стула и выпрямиться под столом, обладать им.
- Этот рассказ с эротическими нотками принадлежит Гильермо Самперио, известный мексиканский писатель, внесший свой обширный вклад в мексиканскую и латиноамериканскую литературу. Помимо его рассказов, выделяются его поэтическая проза и его эссе.
4. «Летучая мышь» (Эдуардо Галеано)
Когда время было еще совсем молодым, на свете не было жуков уродливее летучей мыши.Летучая мышь поднялась на небеса в поисках Бога. Сказал ему:Мне надоело быть отвратительным. Дай мне цветные перья. Нет. Он сказал: Дайте мне перья, пожалуйста, я умираю от холода.У Бога не осталось пера.Каждая птица даст вам по одной, - решил он.Таким образом, летучая мышь получила белое перо голубя и зеленое перо попугая. Переливающееся перо колибри и розовое перо фламинго, красное перо кардинала и синее перо спину Зимородка, глиняное перо орлиного крыла и перо солнца, падающее на грудь тукан.Летучая мышь, сочная и мягкая, ходила между землей и облаками. Куда бы он ни пошел, воздух был счастлив, а птицы немели от восхищения.Сапотеки говорят, что радуга родилась из эха ее полета.Тщеславие надул грудь.Он смотрел с презрением и обиженно комментировал.Собрались птицы. Вместе они летели к Богу. Они жаловались, что летучая мышь насмехается над нами. И еще мы чувствуем холод от перьев, которых нам не хватает.На следующий день, когда летучая мышь взмахнула крыльями в полете, она внезапно оказалась обнаженной. На землю упал дождь из перьев.Он все еще их ищет. Слепой и уродливый, враг света, он живет в пещерах. Когда наступает ночь, он идет преследовать потерянные перья; и он летит очень быстро, никогда не останавливаясь, потому что ему стыдно быть замеченным.
- Эдуардо Галеано, автор рассказа, ориентированного на детей, является одним из самых влиятельных писателей и интеллектуалов последних десятилетий не только в своей стране, Уругвае, но и во всей Латинской Америке.
5. Любовь 77 (Хулио Кортасар)
И после того, как они сделали все, что они делают, они встают, купаются, подтягиваются, ароматизируют, одеваются и, таким образом, постепенно возвращаются к тому, кем они не являются.
- Еще одна сказка о Хулио Кортасар. Несомненно, один из самых коротких по версии автора, и в то же время один из самых популярных среди коротких латиноамериканских рассказов. Эта история рассказывает нам, как, чтобы выйти в мир, мы облачаемся в персонажа, которым мы редко бываем на самом деле.
6. «Гадалка» (Хорхе Луис Борхес)
На Суматре кто-то хочет получить докторскую степень по специальности гадалка. Исследующая ведьма спрашивает его, проиграет ли он или сдаст. Кандидат отвечает, что ему не удастся ...
- Хорхе Луис Борхес Он один из самых важных латиноамериканских писателей. Он аргентинского происхождения, и его творчество охватывает практически все литературные жанры. Среди множества написанных им рассказов «Гадалка» - одна из самых популярных.
7. «Один из двух» (Хуан Хосе Арреола)
Я тоже боролся с ангелом. К несчастью для меня, ангел был сильным, зрелым и отталкивающим персонажем в боксерском халате.Незадолго до этого нас рвало, каждого рядом с ним, в ванной. Потому что банкет, а не разгул, был худшим. Дома меня ждала семья: далекое прошлое.Сразу после своего предложения мужчина начал меня решительно душить. Поединок, а точнее защита, развивался для меня как быстрый и множественный рефлексивный анализ. Я мгновенно вычислил все возможности потери и спасения, сделав ставку на жизнь или мечту, разделив себя на сдачу и смерть, откладывая результат этой метафизической и мышечной операции.Я наконец освободился от кошмара, как иллюзионист, который развязывает свои мумии и выходит из бронированного сундука. Но у меня все еще на шее смертельные следы, оставленные руками моего соперника. И в совести, в уверенности в том, что я наслаждаюсь только перемирием, в раскаянии в том, что я выиграл банальный эпизод в безвозвратно проигранной битве.
- Хуан Хосе Арреола Он мексиканский писатель, один из самых влиятельных в своей стране. В этой истории он в нескольких словах описывает борьбу между сознанием и бессознательным, которая, кажется, есть у всех нас. Короткий рассказ, в котором есть все необходимые элементы, чтобы взволновать.
8. «Эпизод врага» (Хорхе Луис Борхес)
Столько лет бега и ожидания, а теперь враг был в моем доме. Из окна я видел, как он карабкается вверх по неровной тропе холма. Он помогал себе тростью, неуклюжей тростью, которая в его старых руках могла быть не оружием, а посохом. Мне было трудно уловить то, что я ожидал: слабый стук в дверь.
Не без ностальгии я посмотрел на свои рукописи, незаконченный черновик и трактат Артемидора о сновидениях, несколько аномальную книгу, поскольку я не знаю греческого. «Еще один потраченный впустую день», - подумал я. Пришлось бороться с ключом. Я боялся, что этот человек рухнет, но он сделал несколько неуверенных шагов, уронил трость, которую я больше не видел, и упал на мою кровать в изнеможении. Моя тревога представляла его много раз, но только тогда я заметил, что он почти по-братски напоминает последний портрет Линкольна. Было четыре часа дня.
Я наклонился над ним, чтобы он мог меня слышать.
«Один думает, что годы проходят для одного, - сказал я ему, - но они проходят и для других». Вот и мы, и то, что было раньше, не имеет смысла. Пока я говорил, пальто было расстегнуто. Правая рука была в кармане куртки. Что-то указывало на меня, и я почувствовал, что это револьвер.
Затем он сказал мне твердым голосом:-Чтобы войти в ваш дом, я прибегнул к состраданию. Теперь он в моей власти, и я не милосерден.
Я отрепетировал несколько слов. Я не сильный человек, и меня могли спасти только слова. Я пытался сказать:
-Честно говоря, давным-давно я плохо обращался с ребенком, но ты уже не тот ребенок, и я не такой дурак. Кроме того, месть не менее тщетна и нелепа, чем прощение.
«Именно потому, что я больше не тот ребенок, - ответил он, - я должен убить его». Речь идет не о мести, а о справедливости. Ваши аргументы, Борхес, всего лишь уловки вашего террора, чтобы он не убил вас. Вы больше ничего не можете делать.
«Я могу сделать одно», - ответил я.«Какой?» - спросил он меня.-Вставай.
Так я и сделал.
- Хорхе Луис Борхес он отличался тонким юмором, сарказмом и удивительным повествованием. История «Эпизода врага» - яркий тому пример.
9. «Праща Давида» (Аугусто Монтеррозо)
Жил-был мальчик по имени Дэвид Н., чье меткость и умение стрелять из рогатки вызывали у него столько зависти и восхищения. друзья из соседства и из школы, которые видели в нем - и, таким образом, прокомментировали это между собой, когда их родители не могли их слышать - новый Дэйвид.
Время прошло.
Устав от утомительной стрельбы по мишеням, которую он практиковал, стреляя камешками по пустым банкам или кусочкам бутылок, Дэвид обнаружил, что заниматься спортом гораздо веселее. против птиц способность, которой Бог наделил его, так что с тех пор он предпринимал это со всеми, кто был в пределах его досягаемости, особенно против Белки, жаворонки, соловьи и щеглы, чьи окровавленные тельца мягко падали на траву, их сердца все еще были взволнованы страхом и жестокостью ночи. камень.
Давид радостно побежал к ним и похоронил их по-христиански.
Когда родители Дэвида узнали об этом обычае от своего хорошего сына, они были очень встревожены, они рассказали ему, что это было, и они так грубо подвергли его уродливому поведению. и убедив, что со слезами на глазах он признал свою вину, искренне раскаялся и долгое время старался стрелять исключительно в других Дети.
Спустя годы, посвященный военным, во время Второй мировой войны Давид получил звание генерала и был награжден самыми высокими крестами. за то, что в одиночку убил тридцать шесть человек, а позже был унижен и застрелен за то, что позволил голубю сбежать живым. враг.
- Аугусто Монтеррозо Он был писателем, родившимся в Гондурасе, позже национализированным как гватемалец, но прожившим много лет своей жизни в Мексике. Он считается высшим представителем латиноамериканского микроистории.
10. "Сирена леса" (Чиро Алегрия)
У дерева под названием лупуна, одного из самых красивых в тропических лесах Амазонки, «есть мать». Индейцы джунглей говорят это о дереве, которое, по их мнению, одержимо духом или населенным живым существом. Этой привилегией пользуются красивые или редкие деревья. Лупуна - одна из самых высоких в лесах Амазонки, с изящной ветвью и свинцово-серым стеблем, окаймленным в нижней части своеобразными треугольными плавниками. Лупуна вызывает интерес с первого взгляда и в целом при взгляде производит ощущение странной красоты. Поскольку у него «есть мать», индейцы не режут лупуну. Топоры и мачете вырубают участки леса, чтобы построить деревни, или расчистить поля юкки и подорожника, или открыть дороги. Лупуна будет доминировать. Да и вообще, чтоб косой черты не было, в лесу он будет выделяться своей высотой и особенным телосложением. Это дает о себе знать.
Для индейцев кокамас «матерью» лупуны, существа, обитающего на указанном дереве, является белая, белокурая и необычайно красивая женщина. В лунные ночи она взбирается по сердцу дерева на верхушку кроны, выходит, чтобы быть озаренной великолепным светом, и поет. В зеленом океане, образованном верхушками деревьев, красивая женщина изливает свой чистый и высокий голос, необычайно мелодичный, наполняющий торжественную амплитуду джунглей. Люди и животные, которые его слушают, остаются очарованными. Сам лес может еще слышать свои ветви.
Старые кокамы предостерегают официантов от чар такого голоса. Тот, кто ее слушает, не должен идти к женщине, которая ее поет, потому что она никогда не вернется. Некоторые говорят, что он умирает, ожидая встречи с прекрасной, а другие - что она превращает их в дерево. Какова бы ни была его судьба, ни один молодой Кокама, который следил за очаровательным голосом и мечтал завоевать красоту, никогда не вернулся.
Это та женщина, которая выходит из лупуны, лесной сирены. Лучшее, что можно сделать, - это в лунную ночь внимательно послушать их прекрасную песню ближнего и дальнего света.
- Чиро Алегрия, перуанец по происхождению, он был одним из самых важных писателей своей страны. Некоторые из его рассказов считаются великими произведениями, которые подарил миру латиноамериканский бум. Его рассказ всегда полон фольклора и повседневности.
11. "Arriad the jib" Ана Мария Шуа
Пристегните кливер! - приказывает капитан. Пристегни кливер! Повторяет второй. Молот по правому борту! - кричит капитан. Орзад по правому борту! Повторяет второй. Берегись бушприта! - кричит капитан. Бушприт! Второй повторяется. Сбейте бизань-шест! Повторяет второй. Тем временем бушует шторм, и моряки в недоумении бегают по палубе. Если мы не найдем словарь в ближайшее время, мы безнадежно упадем.
- Ана Мария Шуа Она имеет аргентинское происхождение и в настоящее время, в возрасте 68 лет, является одной из немногих женщин-писательниц, среди произведений которых есть несколько микроисторий. «Поднять кливер» - это история, полная юмора.
12. «Новый дух» Леопольдо Лугонес
В печально известном районе Джафа некая анонимная ученица Иисуса спорила с куртизанками.«Магдалина полюбила раввина», - сказал один из них.«Его любовь божественна», - ответил мужчина.-Божественный... Вы отрицаете, что он обожает свои светлые волосы, его глубокие глаза, его королевскую кровь, его таинственное знание, его власть над людьми; в любом случае, ее красота?-Несомненно; но она любит его без надежды, и по этой причине ее любовь божественна.
- Леопольдо Лугонес Вместе с Рубеном Дарио он был одним из великих представителей латиноамериканского модернизма. Леопольдо Лугонес, аргентинский по происхождению, не имеет среди своих работ много рассказов.
13. "Офорт" (Рубен Дарио)
Из соседнего дома доносился ритмичный металлический шум. В узкой комнате, между закопченными стенами, черными, очень черными, работали в кузнице мужчины. Один двинул пыхтящие мехи, заставив уголь потрескивать, посылая вихри искр и пламени, похожие на бледные, золотые, синие светящиеся языки. В зареве костра, в котором покраснели длинные железные прутья, лица рабочих смотрели с трепетным отражением. Три наковальни, собранные в грубые каркасы, сопротивлялись ударам самцов, которые раздавили раскаленный металл, выпуская красный дождь.
Кузнецы носили шерстяные рубашки с открытым воротом и длинные кожаные передники. Они могли видеть толстую шею и начало волосатой груди, а также руки, торчащие из мешковатых рукавов. гигантские, где, как и у Антео, мускулы выглядели как круглые камни, с которых они моют и полируют торренты. В темноте пещеры, в сиянии пламени, на них были вырезаны изображения циклопов. Сбоку окно едва пропускало солнечный свет. У входа в кузницу, как в темной рамке, белая девушка ела виноград. И на этом фоне сажи и угля ее нежные и гладкие обнаженные плечи выделяли ее красивый лиловый цвет с почти незаметным золотистым оттенком.
- Сказка о Рубен Дарио. Этот никарагуанский писатель считается величайшим представителем латиноамериканского модернизма. Он оказал решающее влияние на последующие поколения писателей, и его творчество выделяется прежде всего его поэзией.
14. "Соледад" (Альваро Мутис)
Посреди джунглей, в самую темную ночь среди великих деревьев, в окружении влажной тишины, распространенной огромными листьями банана. дикий, Гавьеро знал страх своих самых сокровенных невзгод, страх великой пустоты, преследовавшей его после лет, полных историй и историй. пейзажи. Всю ночь Гавиеро оставался в мучительном бдении, ожидая, опасаясь крушения своего существа, своего кораблекрушения в бурлящих водах безумия. После этих горьких часов бессонницы у Гавьеро осталась секретная рана, из которой временами вытекала тонкая лимфа тайного и безымянного страха.
Волнение какаду, которое стекалось по розовому простору рассвета, вернуло его в мир его собратьев и вернулось к тому, чтобы вложить в его руки обычные человеческие орудия труда. Ни любовь, ни страдание, ни надежда, ни гнев не были для него прежними после его ужасающего бдения в мокром ночном одиночестве джунглей.
- Альваро Мутис Он колумбийского происхождения. Этот романист и поэт - один из самых важных писателей во всей Латинской Америке за последнее время. До своей смерти в 2013 году он жил в Мексике, где прожил более 50 лет.
15. «Динозавр» (Аугусто Монтеррозо)
Когда он проснулся, динозавр все еще был там.
- Этот микро-рассказ о Аугусто Монтеррозо это, пожалуй, самый известный в своем роде. На протяжении многих лет это был самый короткий рассказ в латиноамериканской литературе. И хотя он уже не актуален, он по-прежнему остается самым популярным.