Education, study and knowledge

Kao 11 melhores brazilska glazba svih tempa

Svi ne znamo da je brazilska glazba izvor nadarene djece, ispada da je kriminalna pratnja za samo jedanaest pjesama s ovog popisa.

U svakom slučaju, suočavamo se s izazovom ili se suočavamo s njim i odabiremo one koji nam se čine najposebnijim skladbama svih vremena.

1. Izgradnjaautor Chico Buarque

Za pjesmu Izgradnja, Chico Buarque, objavljen je 1971. godine i bio je glavna zvijezda albuma koji carregava ili naslov glazbenog kuhara. Pismo je dugo i razrađeno i govori o životu radnika u niskogradnji.

Praktički je sva kompozicija strukturirana, nije vježba usporedbe ili kao ponovljeni kvazieksaustão kako bi se okarakterizirala svakodnevna rutina radnika.

Dolazi pjesma koja govori o odlasku domaćeg zadatka na više od jednog dana posla i zatvara se kao tragična i slučajna smrt malog čovjeka koji ostaje sve ili samo privremeno.

Daješ li mu zadnji put
Beijou sua mulher kao posljednja fossa
I svaki filho seu kao fosse ili jedinstven
I travessou a rua com seu passo timido

Subiu a construção kao fosse stroj

instagram story viewer

Ergueu nije šutnuo četiri čvrsta zida
Tijolo com tijolo num magic design
Seus olhos tupo cementa i suza

Slobodno se odmorite kao što je bila subota
Comeu feijão s rižom kao princ fosse
Bebeu e soluçou poput brodoloma
Dançou e gargalhou kao ouvisse glazba

E tropeçou no céu as fosse um bêbado
E flutuou no ar como se fosse um passaro
E se acabou no chão feito um mlitava pakota
Agonizou no meio do passeio public
Morreu na kontramão, zarobljavanje ili promet

Daješ li mu zadnji put
Beijou sua mulher dok fosse đon
I svaki filho seu jer je fosse ili rasipnik
I travessou a rua com seu passo bêbado

Subiu a construção kao čvrsta jama
Ergueu no patamar četiri čarobna zida
Tijolo com tijolo num logičko izvlačenje
Seus olhos dosadno cement i promet

Sentou pra odmoriti se kao princ fosse
Comeu feijão s rižom jer je fosse ili maksimum
Bebeu e soluçou kao fosse stroj
Dançou e gargalhou kao fosse ili sljedeći

E tropeçou no céu como se ouvisse music
E flutuou neće biti kao da je bila subota
E se acabou no chão feito um pacote plah
Agonizou no meio do passeio castaway
Morreu na kontramão hvatanje ili javno

Amou daquela vidi kako vidiš stroj
Beijou sua mulher kao logična fossa
Ergueu no patamar četiri mlitava zida
Osjećajte se odmorno dok vidite prolaz
E flutuou not ar kao princ fosse
Završio je bez chão feito um pacote bêbado
Morreu na contramão atrapalhando ili subota

Za ovo jesti, za ovo spavati
Potvrda za rođenje i koncesija za rođenje
Za to što sam pustio da dišem, što sam se pustio da postojim
Deus sam platio

Pela cachaça de graça koju se ljudi boje progutati
Pela fumaça i nesreća koju se ljudi boje kašljati
Pingentne i jedine dlake kojih su se ljudi bojali pasti
Deus sam platio

Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
A vi gulite muhe bicheiras da bi nas pokrile
I pela mira derradeira koja nas enfim vai otkupljuje
Deus sam platio

Conheça a Dubinska analiza glazbe Construção, Chico Buarque.

Sloj albuma Construção, autora Chico Buarque.
Sloj albuma Construção, autora Chico Buarque.

Iskoristite priliku da otkrijete i druge Pamtit ćete glazbu Chica Buarquea.

2. Garota od Ipaneme, Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes

Klasika iz bossa nove dvije godine šezdesetih carioca, Garota od Ipaneme Izvezen je na četiri kraja planeta kao simbol viđenja. Glazba je partnerstvo Antônia Carlosa Jobima, odgovornog za glazbu, i Viníciusa de Moraesa, autora teksta. Podignuta 1962. godine, pjesma foi, ne iste godine, također snimljena na engleskom jeziku.

O cenário daje glazbu području južno od Rio de Janeira, točnije Praia de Ipanema. Helô Pinheiro bila je nadahnjujuća muza, koja nije živjela bairro i bila je djevojka koja je pohađala dvije homene koje su prolazile.

Olha ona coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, menina
Što vidite i što se događa
Num dvanaest balansa
Caminho do mar

Moça do corpo dourado
Sunce Ipaneme
O seu uravnotežen je više od pjesme
Ljepše je nego što jest, vidio sam kako prolazi

Ah, zašto si sozinho?
Ah, zašto si tužna?
Ah, ljepota koja postoji
Da beleza taj não é só minha
To se također događa sozinha

Ah, budi ela soubesse
Što kad se dogodi
O svjetski inteirinho je enche de graça
E fica ljepša
Zbog ljubavi

Želite li otkriti povijest slavne pjesme Bossa Nove? Otkrijte sve o a Music Garota de Ipanema, Tom Jobim i Vinicius de Moraes.

Garota de Ipanema Helô Pinheiro kao tekstopisac Vinícius de Moraes.
Garota de Ipanema Helô Pinheiro kao tekstopisac Vinícius de Moraes.

3. Sreća srećanapisao Caetano Veloso

Pjesma koja je ikonu brazilskog tropikalizma prevladala zidine vremena i na kraju nastala za drugo povijesno razdoblje u kojem je kompostirana. Djelo Caetana Velosa ima tekstove i glazbu po njegovom autorstvu.

Conheça Kao glavna glazba iz Tropicálije.

Marš je izvorno predstavljen 21. listopada 1967. na Brazilskom festivalu popularne glazbe TV Record, a na početku ga je održala javnost. Prije nekoliko godina, zahvaljujući ploči i, unatoč pogodovanju, bila je četvrta u sporu. Caetano Veloso, mladi nepoznati čovjek, bio je vrlo napredan za slavu stvaranjem pjesme Alegria, alegria.

Hodanje protiv ili vjetar
Sem lenço e sem dokument
Nema sunca quase dezembro
Eu vou

Ili se sunce distribuira u zločinima
Espaçonaves, gerilci
Prilično kardinalni em
Eu vou

Em lica predsjednika
Em veliki beijos ljubavi
Em dentes, pernas, bandeiras
Bomba e Brigitte Bardot

Ili sunce s klupama časopisa
Bila sam ispunjena radošću i preguiçom
Kakve vijesti
Eu vou

Kroz fotografije i nomine
Os olhos cheios de cores
O peito cheio ljubavi
Eu vou
Zašto ne, zašto ne

Razmišlja o braku
Nikad više nisam išao u školu
Sem lenço e sem dokument
Eu vou

Pijem Coca-Colu
Razmišlja o braku
I pjesma me tješi
Eu vou

Kroz fotografije i nomine
Sem svjetlo e sem fuzil
Sem fome, sem telefon
Nema srca Brazila

Ela nem zna até iako
Pjevati na televiziji
Ili je sunce tako lijepo
Eu vou

Sem lenço, sem dokument
Ništa bez torbe ili bez moje
Želim nastaviti živjeti, ljubavi
Eu vou

Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?

Saznajte više o a Glazba Alegria, Alegria, autor Caetano Veloso.

4. Drãonapisao Gilberto Gil

Gilberto Gil uspio je stvoriti prekrasnu skladbu o dva najtužnija trenutka u životu čovjeka: odvojenoj ljubavi. Autor tekstova i glazbe, Gil skladao 1981. godine u znak poštovanja bivšoj partnerici Sandri Gadelhi. Ili je sedmogodišnji brak preživio u emigraciji u Londonu tijekom vojnog razdoblja i donio tri ploda: Pedro, Preta i Maria.

Criação é, dakle, autobiografski i sposoban je prenijeti mir, spokoj i zahvalnost istog apostola ili razvoda. Drão, ime je Sandri dala Maria Bethânia, prema tekstovima Gilberta Gila rima se s grão. Riječ repetição da grão demistificira ideju da je kraj braka do smrti veze i sublinha za koju smatramo da se može ponovno označiti, fazendo nascer također nova veza.

Drão!
O ljubav daje ljudima i poput um grão
Um iluzije
Bojao sam se umrijeti za klijanje
Sadite mjesto nalgum
Resuscitar no chão
Nossa sličnost
Quem će moći fazeriti da voli umrijeti
Nossa caminhadura
Teška šetnja
Pela noite tamna

Drão!
Nisam razmišljala o odvajanju
Ne razdvajaj ni srce
O istinska ljubavi i vão
Budite beskonačni
Neizmjeran monolit
Nossa arhitektura
Quem će moći fazeriti da voli umrijeti
Nossa caminhadura
Tatame krevet
Pela vida afora

Drão!
Os meninos são todos sãos
Ti griješiš são todos meus
Deus ima okus minha confissão
Nema se što oprostiti
Jer je isto, kakve veze ima s više compaixãoa
Quem će moći fazer
Ta ljubav umrijeti
Znam da je ljubav poput um grão
Morre, pšenica se rađa
Uživo, morre pão
Drão!
Drão!

Gilberto Gil i Sandra Gadelha prije odvajanja i podizanja od Drãoa.
Gilberto Gil i Sandra Gadelha prije odvajanja i uzgoja Drão.

Saznajte više o a Music Drão, autor Gilberto Gil.

5. Znam da ćeš voljeti, Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes

Tom Jobim mnogo je puta uspostavio partnerstva s drugim uzgajivačima, ova je skladba više bila slučaj lijepe one koju je pronašao među svojom glazbom i tekstovima Viníciusa de Moraesa. Podignuto 1959. godine, djelo je vrlo stare romantične ljubavi prema tekstopiscu koji je bio okorjeli ljubavnik: Vinícius de Moraes dogodio se devet puta i prošao kroz život kao strastveni izbezumljeni.

Na glazbu Znam da ćeš voljeti Imate niz snimaka i interpretacija, možda je za najpoznatiju verziju zadužena brazilska pjevačica Maysa.

Znam da ćeš voljeti
Cijeli svoj život voljet ću te
U svakom oproštaju voljet ćete
Očajno
Znam da ćeš voljeti

I svaki će stih meu biti
Pra te dizer
Da znate da ćete voljeti
Za cijeli život

Eu znam da ćete pjevati
Svako odsustvo vas, horat ćete
Ali svaka volta se mora isključiti
Ili da me uzrokovala ova odsutnost

Eu sei que vou softfer
U vječnu nesreću vivera
Čeka se vrtić ili teu strana
Za cijeli život

Tom Jobim - EU SEI QUE VOU TE AMAR

6. Carcaránapisao João Batista do Vale

Kompozicija Joãoa Batiste do Vale portret je sjeveroistočne kulture i fes dijela emisije Opinion. Uzgoj je danak prijevoju Carcará - vrsti ptice rapine - koja se vrlo često nalazi na sjeveroistoku. Ili uzgajivač tekstova i glazbe s Maranhana, bio je siromašan i vrlo malo proučavan. Međutim, stvorio sam više od četiri stotine muzika, od kojih su neke ovjekovječene kao Carcará i Pisa na fulô.

Izvorno snimljena od strane Maria Bethânia 1964. godine, pjesmu je ponovno snimio niz umjetnika, uključujući Zé Ramalho, Chico Buarque i Otto.

Carcará
Lá no sertão
Stvarno mi smeta što je avoa taj nem avião
É um pássaro zlo
Tem o bico je okrenuo tog nem gavião
Carcará
Kad vidite da je Roça izgorjela
Sai leti, pjeva,
Carcará
Vai fazer sua caçada
Carcará jedem Pokušao sam izgorjeti kobru
Kad zima ili zimsko vrijeme
O sertão no tem more roça queimada
Carcará mesmo assim num passa fome
Ti burrego koji se rodi u nizinama
Carcará
Udari, ubij i jedi
Carcará
Num vai morrer de fome
Carcará
Više hrabrosti nego doma
Carcará
Udari, ubij i jedi
Carcará é zlo, é hrabrost
É a águia de la do meu sertão
Os burrego novinho num može ići
Ele puxa ili umbigo pokušavaju ubiti
Carcará
Udari, ubij i jedi
Carcará
Num vai morrer de fome
Carcará
Više hrabrosti nego doma
Carcará

Relevantnost prezentacije Marije Bethânije održane 1965 .:

Maria Bethânia Carcará 1965)

7. O tempo não za, Cazuza i Arnaldo Brandão

Odgojen 1988. godine, za glazbu je bio kuhar albuma iste godine Cazuze. Pismo je istovremeno služilo kao društvena kritika i osobni izazov za život u zemlji podrivenoj korupcijom i licemjerjem. Vrijedno je spomenuti da izrada logotipa depois daje mu vojni status te je prema tome pronađeno izuzetno konzervativno stanovništvo.

Primjećujemo da je pismo u velikoj mjeri autobiografsko i može se povezati s osobnim životom pjevača. Ni godinu dana prije nego što je odgojen, Cazuza je otkrio da je nositelj virusa HIV-a i imao je vrlo nisku razinu smrtnog ishoda.

Pucanj prema suncu ili suncu
Sou forte, sou slučajno
Mitraljez Magoas Cheia Minha
Eu sou um cara
Umoran od trčanja
U suprotnom smjeru
Sem podij chegada ou beijo de namorada
Eu sou mais um cara

Više ćete achar
Da ste poraženi
Znao sam da još uvijek baca kockice
Jer o tempo, o tempo não para

Sim dani, nema dana
Eu vou preživio sem um arranhão
Da caridade de quem me mrzi

Tua cheia niz trenutaka
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
O tempo não para

Eu staro ili buduće ponavljanje ili prošlost
Eu vejo um muzej sjajnih vijesti
O tempo não za
Nema stajanja, ne, nema stajanja

Nemam podataka za uspomenu
Ponekad su glavni dani são de par em par
Tražeći agulha num palheiro

Nas noites de frio é melhor nem nascer
Nas vrućina prati, i ubiti ili umrijeti
I tako postajemo Brazilci
Te chamam de Ladão, de Bicha, Maconheiro
Transformam ili država inteiro num puteiro
Pois assim se ganha mais dinheiro

Tua cheia niz trenutaka
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
O tempo não para

Eu staro ili buduće ponavljanje ili prošlost
Eu vejo um muzej sjajnih vijesti
O tempo não za
Nema stajanja, ne, nema stajanja

Sim dani, nema dana
Eu vou preživio sem um arranhão
Da caridade de quem me mrzi

Tua cheia niz trenutaka
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
O tempo não para

Eu staro ili buduće ponavljanje ili prošlost
Eu vejo um muzej sjajnih vijesti
O tempo não para
Nema stajanja, ne, nema stajanja

Cazuza - Tempo não Para [SLUŽBENI KLIP]

Conheça a Dubinska analiza glazbe O Tempo Não Para, Cazuza.

8. Akvarelaautor Toquinho e Maurizio Fabrizio

Izvorno je Toquinho stvorio prvi dio glazbe koja je bila tema globo romana. Maurizio Fabrizio, Talijan koji je vidio život u Brazilu, ao ouvir a criação de Toquinho pokazao je sličan sastav i obojica su tada odlučili sastaviti materijal ili materijal koji morate usporediti Akvarela.

Glazba je prvi put snimljena u Italiji kao naziv za Akvarello, 1983., zauzevši prvo mjesto u publici. Toquinho depois preveo je i prilagodio tekstu pjesme te ga pustio u pjesmu u Brazilu, gdje također imate neizmjeran uspjeh.

1983. tvornica Faber Castell proizvela je komercijalni proizvod koji je također odgovoran za širenje i posvećivanje klasika Toquinho:

Numa folha qualquer
Eu desho um sol amarelo
E s pet ili šest izazova
É lako fazer um castelo

Trčim ili olovkom oko ruke
E me dou uma luva
E se faço chover, pojedi dvije litice
Tenho um guarda-čuva

Budi um pinguinho de ink
Cai num pedacinho azul do papel
Num instant zamislim
Uma linda gaivota a voar no ceu

Letim, kružim
Ogromna krivulja sjever-jug
Putujete
Havaí, Pequim ili Istanbul

Jedrilica Pinto um
Branco jedrenje
Toliko céu e mar
Num beijo plava

Između nuvena sam nastao
Slatka ružičasta i siva ptica
Tudo em volta colorindo
Jedite svoja svjetla da ih odaberete

Zamislite samo da odlazi
Spokojan i sladak
Znam da ljudi vole
Ele vai pousar

Numa folha qualquer
Eu desho um isplovljavajući brod
S nekim dobrim prijateljima
Bebendo de bem com a vida

Iz jedne Amerike u drugu
Moram proći broj sekundi
Okrenite jednostavni kompas
E num circle eu faço o mundo

Um menino caminha
I hodajući kroz zid
E ali logo ispred čekanja
Pela ljudi ili budućnost je

Budućnost je svemirska letjelica
Da navodimo pilotiranje
Nema tem tempo nem piedade
Nem tem vrijeme za provjeru

Sem traži dozvolu
Muda nossa vida
E Depois poziva
Da se smijem ili da se smijem

Nessa estrada nam ne odgovara
Znati ili vidjeti ili vidjeti
O fim dela nitko ne zna
Budite sigurni gdje ću dati

Idemo svi
Numa linda passarela
Iz akvarela, kakav dan prije
Hoće li izblijedjeti

Numa folha qualquer
Eu desho um sol amarelo
To će izblijedjeti

E s pet ili šest izazova
É lako fazer um castelo
To će izblijedjeti

Okrenite jednostavni kompas
E num circle eu faço o mundo
To će izblijedjeti

Otkrijte cjelovitu analizu Glazba Aquarela.

Faber Castell - Aquarela - 1983. (Versão Original)

9. sumnjamnapisao Tim Maia

Snimljeno 1978. godine, na plesnu glazbu sumnjam, Tim Maia, teve inspiração na canção Boot leg, snimljen 1956. sjevernoamerički hairman soulman Booker T. Glazba Tima Maie dio je LP Disco Cluba, koji uključuje sudjelovanje Black Rio Banda, Hyldona i gitarista Pepeu Gomesa.

sumnjam Bila su dva glavna događaja umjetnika Tijuane i prošla je određena prisutnost na svim popisima noćnih kuća u Rio de Janeiru.

Molite se muda, ne volite me
Com esse papo, autor emprego
Ne prodajem, nisam nessa
Ili koju eu želim?
Sumnjam, želim vjerovati

Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!

Molite se muda, ne volite me
Com esse papo, autor emprego
Ne prodajem, nisam nessa
Ili koju eu želim? Sumnjam!

Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!

Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!
Ili koju eu želim? Sumnjam!

Disko klub Capa do LP, Tim Maia.
Capa do LP Disko klubnapisao Tim Maia.

10. Tropska zemljaJorge Ben

Glazba koju je vrlo poznata u svojoj prvoj verziji, koju je otpjevao Wilson Simonal, u srpnju 1969. Primjećujemo da je glazba pala kao luva, a ne kao povijesni trenutak u kojem je živjela ili zemlja: ufanista stihovi pronašli su domoljubni louvação koji je prevladavao u vojnom vodstvu, ispred zemlje od 1964. godine.

Gal Costa također je snimio verziju pjesme, kao i Ivete Sangalo, godinama kasnije.

Moro num tropska zemlja, abençoado by Deus
Po prirodi je lijep, više od ljepote
Em fevereiro (em fevereiro)
Karnevalski tem (karnevalski tem)

Tenho um fusca i um violão
Sou Flamengo
Tenho uma nêga
Chamada Tereza

Sambaby
Sambaby

Sou um menino srednjeg mentaliteta
Pois é, ali također, sretan sam, dajte život
Pois eu nikome ne posvećujem ništa
Pois é, pois eu sou sretan
Jako zadovoljan sa mnom

Moro num tropska zemlja, abençoado by Deus
Po prirodi je lijep, više od ljepote
Em fevereiro (em fevereiro)
Karnevalski tem (karnevalski tem)

Tenho um fusca i um violão
Sou Flamengo
Tenho uma nêga
Chamada Tereza

Sambaby
Sambaby

Eu ne može biti vođa benda
Pois é, ali isto tako i kod kuće
Svi moji prijatelji, moje drugarstvo, poštujete me
Pois é, essa é razlog za suosjećanje
Radite moć, radite nešto drugo i dajte radost

Sou Flamê
Tê uma nê
Chamá Terê
Sou Flamê
Tê uma nê
Chamá Terê

Do meu Brazil

Sou Flamengo
E tenho uma nêga
Chamada Tereza
Sou Flamengo
E tenho uma nêga
Chamada Tereza

Capa do LP Jorgea Bena, objavljen 1969. godine.
Capa do LP Jorgea Bena, objavljen 1969. godine.

11. Chão de gizautor Zé Ramalho

Assim kao Drão, Gilberto Gil, Chão de giz pripovijeda ili završava ljubavnu vezu. S tekstovima i glazbom čiji je autor Zé Ramalho, također autobiografska glazba i pomaže u obradi ili odmaku između kasala.

Ne u slučaju Chão de giz, razdvajanje je nastalo zbog činjenice da je voljena žena bila udana i utjecajna i nije bila voljna napustiti svoju vezu kako bi se pridružila grabežljivcu kojeg je upoznala tijekom karnevala. Ili da je to za njega bio prolazan slučaj, za Zéa Ramalha razlog za ogromnu nevolju.

Glazbu je ponovno snimio niz umjetnika poput Elbe Ramalho i Zece Baleira.

Eu desço dessa solidão
Stražnje koise
O um Chão de Giz
Napravite nam puku maštu
Da me muče
Obrezane fotografije
Em jornais de folhas
Prijatelju!

Eu vou te jogar
Broj spremajućih vrsta
Eu vou te jogar
Broj spremajućih vrsta

Pucam u canhão metke
Beskorisno je, ali postoji
Um grão-vizir
Toliko je ljubičastih vela
Sem um colibri
Htio sam upotrijebiti, što ti znaš
Uma força košulja
Ou de vênus

Ali nećete uživati ​​u nama
Jedva cigareta
Nem vou lhe beijar
Trošeći assim ili meu batom

Pogodila Agora
Hm hoda po platnu
Nokautirat ćeš drugi put
Uvijek sam bio stjeran u kut
Nema seu calcanhar
Meus dvadeset godina dječaka
Gotovo je, dušo!
Freud objašnjava

Nemoj da me držiš
Pušeći jedva cigaretu
Nem vou lhe beijar
Trošeći assim ili meu batom

Quanto ao pano two confetes
Já passou meu karneval
I isso objašnjava zašto ili seks
Ovo popularno izdanje

Nema više, ovo indo embora!
Nema više, ovo indo embora!
Nema više, ovo indo embora!
Ne više!

Otkrijte izvornu verziju studije:

Zé Ramalho - Chão de Giz (izvorna studijska verzija)

Conheça a Dubinska analiza glazbe Chão de giz, Zé Ramalho.

Cool Culture br Spotify

Escutirajte ove i druge glazbe popis za reprodukciju da za vas pripremamo:

Melhores brazilska glazba svih tempa

Conheça također

  • Poznata glazba o brazilskom vojskovođi
  • Najpoznatije pjesme brazilske književnosti
  • Najveće ljubavne pjesme brazilske književnosti
  • Najvažnije glazbe iz Bossa Nove
  • Poznate muzike brazilskih pjevača
  • Chiquinha Gonzaga: biografija i glavna glazba
  • Povijest brazilskog nacionalnog hina
Kristova strast u svetoj umjetnosti: simboli zajedničke vjere

Kristova strast u svetoj umjetnosti: simboli zajedničke vjere

U povijesti zapadnjačke umjetnosti Kristova je strast jedna od najrazvijenijih tema, pa nam je nj...

Čitaj više

Linije Nazca: karakteristike, teorije i značenja

Linije Nazca: karakteristike, teorije i značenja

Skup biomorfnih, fitomorfnih i geometrijskih geoglifa dizajniran i izveden u pustinji Nazca i Pal...

Čitaj više

Katedrala Notre Dame de Paris: povijest, značajke i značenje

Katedrala Notre Dame de Paris: povijest, značajke i značenje

Katedrala u Notre Dame ili Gospe od Pariza, predstavlja francuski gotički stil u svoj svojoj rask...

Čitaj više

instagram viewer