Education, study and knowledge

Кларис Лиспектор: 6 прокомментированных поэтических текстов

Кларис Лиспектор (1920-1977) - одна из самых выдающихся женщин бразильской литературы ХХ века. Он также признан на международном уровне и имеет переводы более чем на десять языков.

Это сокровенное литературное произведение и набор метафор, он является справочным материалом как для читателей, так и для писателей следующих поколений.

Автор известна своими романами, рассказами и хрониками и, несмотря на то, что не публиковала стихотворений, deixou em seus тексты с сильной поэтической нагрузкой, создавая наследие, наполненное лирикой и вопросами о жизни и мире. мистериос.

1. К perfeição

Или то, что это успокаивает меня, что все или что оно существует, существует с абсолютной точностью. Или то, что размер головки подушки не переведен в доли миллиметра, как и размер головки подушки. Тудо или что есть большой ажиотаж. Жалко, что большую часть существования такого истощения мы технически незаметны. Хотя само по себе это правда, чтобы быть точным и ясным, когда дело касается нас, оно становится расплывчатым и технически невидимым. Или родите, что настоящий чега не как тайное чувство, которое вы даете койсам. Мы закончили догадываться, запутавшись, отлично.

instagram story viewer

Или небольшой текст на лицевой стороне публикации Раскрытый для мира (Сборник статей, опубликованных в журналах с 1967 по 1973 год). Здесь автор представляет нам вполне философскую мысль о «существовании das coisas».

Clarice traça - цепочка рассуждений, которая заставляет читателя (а) задуматься о том, что видно и невидимо. Итак, мы можем представить, что não подводит нас, как только дает материальность, но также и чувства и понимание нашего собственного мира.

2. Гм сопро жизни

Meu Deus, я отдал себя отваге тридцать и шестьдесят пять дней и ночей, все vazios Твоего присутствия. Это дает мне смелость рассматривать этот вазио как изобилие. Faça com that eu seja Твой скромный любовник, переплетенный с тобой em êxtase. Faça com, что eu Possa Falar, приди в это потрясающее vazio и получи в ответ материнскую любовь, которая питает и укладывает. Faça com, что у ЕС хватило смелости любить тебя, сем ненавидеть, как твои оскорбления моей душе и моему телу. Faça like solidão меня не разрушает. Faça com, что minha solidão служит мне в качестве компании. Faça com, что у ЕС хватило смелости встретиться со мной лицом к лицу. Faça com, что он знал, как ничего не делать, и так же, как я чувствовал бы, что он был полон всего. Receba em teus braços meu грех мышления. (…)

Гм сопро жизни Это была последняя книга Кларис, опубликованная посмертно в 1977 году.

Эта информация может дать нам ключ к разгадке ваших мотивов написания этих мыслей, представленных в этом разделе работы. Это потому, что в 1974 году, когда он начал писать, писатель серьезно отсутствовал и умер в 1977 году.

В этом коротком тексте мы наблюдаем человека, который понимает свое конечное состояние, понимает себя человеком и пустым. Тем временем он взывает к божественному, что я завершил свою твердость.

Здесь мы также можем провести параллель между идеями «солидао» и «одиночества». Поначалу было бы неприятным ощущением оказаться в мире, просто одиночестве и ощущении себя прадедом в своей собственной компании или preenchimento самого себя.

3. Я не понимаю

Я не понимаю. Он настолько обширен, что его невозможно понять. Понимание всегда ограничено. Но я не понимаю, как я могу граничить с границами. Когда я чего-то не понимаю, я чувствую, что становлюсь более целостным. Я не понимаю, как фаллос, é um dom.

Я не понимаю, но не все так просто по духу. Или родился, чтобы быть умным и не понимать. É uma benção estranha, as ter loucura sem be gold. É um disteresse week, é uma doçura de burrice. Я знаю это время от времени, когда вижу беспокойство: я хочу немного понять. Não demais: больше волос меньше понимания, чем я не понимаю.

Или текст присутствует на публике Раскрытый для мира В нем прослеживается отражение или понимание мира и способность автора (и всех читателей) понять два отдельных, близких к человеческому существованию.

Мы можем связать эти размышления Кларисиа с известной фразой "Я знаю, что ничего подобного ", приписываемый греческому философу Сократу по незнанию и ценимый как жест интеллектуальной простоты.

4. O Nascimento do Prazer

O prazer nascendo doi настолько, что я предпочитаю чувствовать себя привыкшим к необычным или необычным празерам. Истинная радость не имеет возможного объяснения, у нее нет возможности быть понятой - и она кажется началом безвозвратной утраты. Он полностью расплавлен и бесполезен - как умереть fosse или nosso bem maior e final, это не значит умереть, это несоизмеримая жизнь, что chega напоминает величие до смерти.

Через несколько лет она должна быть наполнена радостью - pois é a nascendo life. E quem não tiver força, что перед тем, как покрыть каждый нерв защитной пленкой, пленкой смерти, чтобы иметь возможность терпеть жизнь. Этот фильм может состоять из любого формального защитного акта, любого молчания или нескольких значимых слов. Pois o prazer não é de se skip com ele. Ele é nós.

Esse é mais um текст присутствует Раскрытый для мира.

Кларис не желает раскрывать свою личную жизнь, сохраняя конфиденциальность в интервью. Между тем, когда я писал хронику для jornais, я в конечном итоге раскрыл часть себя, ее чувств, эмоций и размышлений.

Эм O nascimento do prazer, мы можем представить себе как писателя, ассимилированного с noção de prazer (начиная с эротической точки зрения), пониманием - или как «маленькую смерть», свежую для olhar или божественного.

5. Принадлежать

Мой друг, доктор, assgurou-me that from or berço к ребенку или окружающей среде, к детской любви: nela или человеческое существо, а не berço same, já começou.

Я уверен, что не верю, что Минха Примейра vontade должна была принадлежать. По причинам, которые здесь не имеют значения, я почему-то должен чувствовать, что это не принадлежит ни к чему и ни к чему. Nasci de graça.

Я знаю, что не испытывал этого человеческого ободрения, она продолжает сопровождать меня всю жизнь, так как судьба взращивается. В глубине души я откажусь от Inveja и желаний, когда стану старой фрейрой: она принадлежит Деусу.

Именно потому, что я сильно поощряю отдаться чему-то или кому-то, это делает меня довольно угрюмым: у меня есть способ показать, сколько мне нужно и насколько я беден. Су, сим. Очень бедный. У меня есть только тело и душа. И мне нужно больше, чем это.

Что касается темпа, особенно в последние годы, я потерял o jeito быть человеком. Не знаю, насколько я знаю. В новом виде «solidão de no petencer» вы пришли, чтобы вторгнуться в меня, как будто вы на моей стене.

Я хотел быть более старым и принадлежащим, почему тогда я никогда не был членом клубов или ассоциаций? Потому что я не тот, кто хочет принадлежать. Или то, что он хотел, а не возможно, и, например, что все или то, что он видел меня изнутри меня, он мог отдать то, что ему принадлежало. Те же minhas alegrias, как и são solitarias одновременно. Уединенная радость может стать жалкой.

Как сделать в подарок всю эмбрульхаду из бумаги, сбритой с настоящими новыми - и не сжечь dizer: take, é seu, open-o! Я не хочу видеть себя в жалких ситуациях, и, сдерживая себя, избегая трагедии или принимая ее на себя, я редко играю роль демонстрации своих чувств.

Из-за этого мы почти никогда не видим неудач и необходимости присоединяться к чему-то или кому-то еще. Часто у вас очень много времени, чтобы принадлежать моей собственной силе - я хочу принадлежать, чтобы моя сила не была бесполезной и укрепляла человека или коиссу.

Квази мне удается визуализировать себя not berço, quase мне удается смутно воспроизводить себя и изначально не ощущать потребности в принадлежности. По причинам, которые nem minha mãe nem meu pai мог контролировать, eu nasci e fiquei едва: родился.

Время от времени феска жизни, когда я принадлежу, поскольку она поощряется, чтобы дать мне то, что я не принадлежу. E então eu soube: принадлежит детской.

Pertencer (растяжка) - Кларис Лиспектор / Автор: Валерия Лима

Хронический Принадлежать Он был опубликован в журнале в 1968 году. Нела, писательница, обращается ко всем нам с вопросом о брошенности, брошенности и присущих ей страданиях.

Кларис славится именно тем, что умеет интерпретировать и демонстрировать на словах размышления о жизни, которые: В то же время, когда вы необъяснимы и загадочны, они известны большинству из нас, но являются частью состояния человек.

Assim, или dizer, который стремится принадлежать, на самом деле автор не дает нам понять, принадлежит ли и как или чисто ato de viver já traz a notção просто «быть».

6. Отдай меня Туа Мао

Dá-me a tua mão: Сейчас вы скажете вам невыразительным entrei, который всегда, foi a minha, ищет слепого и тайного. О том, как entrei naquilo существует между или номером um и или номером два, о том, как я видел линию мистерио и огня, и это линия subreptícia. Между двумя музыкальными нотами есть нота, между двумя фато есть фато, между двумя граушами ареи, чтобы больше вместе, что этот джем существует интервал пространства, есть ощущение, что он между или ощущать - наши interstícios изначальной материи находятся на линии тайны и огня, который дышит миром, и непрерывного дыхания мира и того, что мы предложили, и мы были из будь спокоен.

Или текст объединяется, или романтика Paixão второй G.H (1964), считается одной из самых важных работ Кларис.

Здесь писатель снова поднимает нас в потоке философских мыслей, или это, более того, пронизывает все ее произведения. Или что это помещено в попытке перевести или замолчать здесь, что не может быть раскрыто из-за его огромной тайны.

Вам также может быть интересно:

  • Конто Амор, Кларисс Лиспектор
  • Кларис Лиспектор: жизнь и работа
  • Невероятные фразы Кларисы Лиспектор объяснили
  • Ливро А Гора да Эштрела, Кларисса Лиспектор
  • Ливро Фелицидаде Кландестина, Кларисс Лиспектор
  • Бразильские хроники curtas com интерпретация
  • Комментарии к известным хроникам
Ливро Революсан душ Бишос, Джордж Оруэлл: резюме и анализ

Ливро Революсан душ Бишос, Джордж Оруэлл: резюме и анализ

Ферма животных (на португальском A Revolução dos Bichos) - это басня-антиутопия английского писат...

Читать далее

O primo Basílio: краткое содержание и полный анализ произведения

O primo Basílio: краткое содержание и полный анализ произведения

Гм, еще два знаменитых классика португальской литературы, Или двоюродный брат Базилио, принадлежи...

Читать далее

A menina que roubava livros: аннотация, фильм, о себе или автор

A menina que roubava livros: аннотация, фильм, о себе или автор

Книжный вор (на португальском языке из Бразилии A menina que roubava livros e em Português de Por...

Читать далее