Education, study and knowledge

Poem em linha reta by Álvaro de Campos (Fernando Pessoa)

click fraud protection

"Poema em linha challenges" is a composition that Fernando Pessoa assigned as his heterônimo Álvaro de Campos, who wrote between the years of 1914 and 1935, there is no certainty of his data.

Or poem is a criticism of social relations that Campos seems to observe, out of hand, and his incapacity to operate the rules of etiquette and current conduct. O little lyrical subject bets on falsity and hypocrisia dessas relações.

POEM EM LINHA RETA

I never found out that he was raised by rage.
All of you know you have been a champion in your life.

E eu, so many times it is reles, so many times it is porco, so many times it is vile,
So many times it is irresponsibly parasitic,
Unapologetically sujo,
Eu, that many times I have not had the patience to take a bath,
Eu, how many times it has been ridiculous, absurd,
That I have enrolled you publicly, you give us rugs
labels,
That I have been grotesque, mean, submissive and arrogant,
That I have sofrido enxovalhos e calado,
That when I didn't have a hole in it, it had been more ridiculous anyway;

instagram story viewer

Eu, who had been comical to hotel maids,
Eu, what did it make sense to pick up two of the boys of fretes,
Eu, that I have feito shameful finances, borrowed order sem pay,
Eu, what, when at the time of day it arose, I had me crouched
For fora gives possibility of soco;
Eu, who had frightened with anguish days ridiculous little things,
I verify that I do not have for this world.

All the people that I know and that fail I eat
I never had a ridiculous figure, I never had a bad feeling,
I was never a prince - all princes - na vida ...

Quem dera me ouvir from someone to a human voice
Let him confess not a sin, but an infamy;
Let him tell you, not a violence, but a cowardice!
Não, são todos o Ideal, se oiço y me falam.
What has this long world to confess to me that once was vile?
O princes, meus irmãos,

Arre, estou farto de semideuses!
Where are you, people in the world?

So are we just that vile and wrong nesta terra?

Power as mulheres I will not love you,
I might have been brought - more ridiculous ever!
E eu, that had been ridiculous sem ter been brought,
How can I fail to do so? How do your superiors falter?
Eu, I've been vile, literally vile,
Vil does not feel mesquinho and infamous da vileza.

Analysis and interpretation

Premise

I never found out that he was raised by rage.
All of you know you have been a champion in your life.

Com these first two verses, or little subject shows which premise of the poem, or theme of which it will fail: or the way in which all the people that he knows appear to be perfect and lead lives without fail. Do not levam "porrada", ou seja, not attacked by destiny, not lost, são "campeões em tudo".

Or little lyrical subject about himself

You should mention a false image of perfeição dos seus contemporaries, or lyrical subject happens to appear, listing the seus major defeitos, suas falhas and shame.

E eu, so many times it is reles, so many times it is porco, so many times it is vile,
So many times it is irresponsibly parasitic,
Unapologetically sujo,
Eu, that many times I have not had the patience to take a bath,

Do not try to show yourself as a "champion", do not try to pass the image of being a homem bom or serious. On the contrary, it is affirmed as "reles", "vile" and assumes the same not to comply with basic hygiene rules that are socially expected ("porco", "sujo, sem" patience to take a bath ").

Eu, how many times it has been ridiculous, absurd,
That I have enrolled you publicly, you give us rugs
labels,
That I have been grotesque, mean, submissive and arrogant,
That I have sofrido enxovalhos e calado,
That when I didn't have a hole in it, it had been more ridiculous anyway;
Eu, who had been comical to hotel maids,
Eu, what did it make sense to pick up two of the boys of fretes,

O little lyrical subject also confesses to his incapacity to relate to others, stating that he is "ridiculous", "absurd," grotesque ", "Mesquinho" e que tem "enrolled you publicly give us labels mats", ou seja, which ends up humiliating for not knowing how to agir em public.

He admits that he mistreated other hairs and did not feel capable of facing them ("I have sofrido enxovalhos e calado") and that When he tries to answer, he just sat more embarrassed ("That when I didn't have a hole, I had been more ridiculous ainda ").

Nesta passagem, he also affirms that his inappropriate behavior was perceived to have attached hairs, referring to or I despise the "hotel maids" and two "frets boys" that I should try to do with some respect and reverence.

Eu, that I have feito shameful finances, borrowed order sem pay,
Eu, what, when at the time of day it arose, I had me crouched
For fora gives possibility of soco;

Vai mais longe, confessing to his disagreement, giving few days his "shameful finances", every time he asked for "borrowed without paying." Falando sobre dinheiro this way, not to tell vantagem but to admit failure and ruin, or lyrical subject tackles two themes taboo na society.

It is also true that no willingness to confess more than the little subject admits him to his covardia, to his incapacity to defend himself and to fight for his own honor, preferring to deflect two blows ("Eu, that, when at the time of the day came, I had crouched down").

Eu, who had frightened with anguish days ridiculous little things,
I verify that I do not have for this world.

Nestes verses, is evident or isolation of the lyrical subject who sits on the side of the pretend conducts social and, also, is totally solitary, pois é or the only one who acknowledges or own misfortune, yourselves defeitos.

O little lyrical subject about the others

All the people that I know and that fail I eat
I never had a ridiculous figure, I never had a bad feeling,
I was never a prince - all princes - na vida ...

The sequence of what happened, or lyrical subject, explains his difficulty in dialoguing with other people, but all of them. pretend to be perfect, just tell me and show me that it is convenient, or that I wanted to transmit to others to impresses them.

Quem dera me ouvir from someone to a human voice
Let him confess not a sin, but an infamy;
Let him tell you, not a violence, but a cowardice!
Não, são todos o Ideal, se oiço y me falam.
What has this long world to confess to me that once was vile?
O princes, meus irmãos,

Assim, try to be a companion, somebody equal to him, a "human voice" that is exposed just like the face, recounting all your failures and pontos fracos. Only then could there be true intimidation.

It is also transmitted to the idea that even when admitting small failures, so people never assume serious errors and faults, "yes all or Ideal". That is the world of appearances that Campos criticizes in this poem.

Arre, estou farto de semideuses!
Where are you, people in the world?

So are we just that vile and wrong nesta terra?

It is evident or tired in the face of falsity of two others, who, even when facing adversity, always achieve composure, dignity, appearances, and do not compromise their public image.

How can I fail to do so? How do your superiors falter?
Eu, I've been vile, literally vile,
Vil does not feel mesquinho and infamous da vileza.

These last three verses seem to sum up the impossibility of a relationship between the lyrical subject and os outros, which he names as his "superiors" due to an unreal image of perfection that creates of himself mesmos.

Meaning of the poem

In "Poema em Linha Reta", Álvaro de Campos faces an evident criticism of society to which he belongs, exposed or how others just wanted to make known or melhor their lives.

Expõe o vazio e a hipocrisia de uma sociedade de appeaências, like a lack of thought and meaning critical two serious semelhantes, and as his permanent attempts to conquer or respect and admiration two others. Assim, or lyrical subject, wishes that other people, such as him, be capable of assuming and show your faults, or your pior side, instead of denying and hiding here what you are from mais baixo and humble.

Seek more transparency, sincerity, humbleness, less pride and less illusions of greatness of "semi-deuses" that you think of yourself and others to try to feed your egos.

In everything or poem there is a tom of challenge / provocation years seus peers. The lyrical subject intends, with this composition, to encourage them to tell the truth, to show themselves as são, to know that they are human and false, but also to create true relationships.

Fernando Pessoa and Álvaro de Campos

Álvaro de Campos (1890 - 1935) is the two most famous heterônimos of Fernando Pessoa. Naval Engineer, he lives in Scotland and has a British education, which is reflected in his influences and references, as well as his writings in English.

Embora he was a disciple of Alberto Cairo, another heteronymous of Pessoa, his styles were quite different. Fields were the only heterônimous whose poetic production passed through various phases, with modernist influences such as subjectivism, or futurism and or sensationism.

In "Poema em linha challenges" we can notice either his discouragement, or his lack of disappointment in life and in his peers, which results in an existential valence and a constant desire to feel.

Conheça also

  • The fundamental poems of Fernando Pessoa
  • Tobacco Poem by Álvaro de Campos (Fernando Pessoa) analyzed
  • Poem Autopsychography, by Fernando Pessoa
  • Poem Presságio by Fernando Pessoa
  • Love poems by Fernando Pessoa
  • Futurism: what were the main works?
Teachs.ru
Patativa do Assaré: 8 poems analyzed

Patativa do Assaré: 8 poems analyzed

The poet Patativa do Assaré (1909-2002) is two maiores nomes from northeastern poetry in Brazil.R...

Read more

Meaning of livro A Arte da Guerra

Meaning of livro A Arte da Guerra

To Arte da Guerra It is a literary work of the Chinese thinker Sun Tzu, written by volta do year ...

Read more

Eu sei, mas não devia, by Marina Colasanti: full text and analysis

Eu sei, mas não devia, by Marina Colasanti: full text and analysis

Chronic Eu sei, but no devia, published by the author Marina Colasanti (1937) in the Jornal do Br...

Read more

instagram viewer