Education, study and knowledge

Mulher do Fim do Mundo, Elza Soares: analiza i značenje glazbe

Mulher do Fim do Mundo é uma glazba iz 2015., uključujući prvi album neobjavljenih pjesama Elze Soares, ili 34. album u njegovoj karijeri, Mulher do Fim do Mundo.

Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo (službeni isječak)

Glazbeni tekstovi:

Meu choro não é nada além de karneval
É suza sambe na ponta dos pés
Multidão napreduje poput oluje
Igram na aveniji da ne znam što je to
Pirata e Super-Homem pjevaju vrućinu
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo opuštena chão kosa
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Na aveniji deixei lá
Pele preta i minha paz
Na aveniji deixei lá
Minha farra minha opinião
Minha casa minha solidão
Joguei do alt čini treće, hodaj
Slomit ću se licem i osloboditi se ostatka svog života
Na tvrdoj aveniji até o fim
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou vezan o fim sing
Meu choro não é nada além de karneval
É suza sambe na ponta dos pés
Multidão napreduje poput oluje
Igram na aveniji da ne znam što je to
Pirata e Super-Homem pjevaju vrućinu
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo opuštena chão kosa

instagram story viewer

Na chuva de confetes deixo a minha dor
Na aveniji deixei lá
Pele preta i minha paz
Na aveniji deixei lá
Minha farra minha opinião
Minha casa minha solidão
Joguei do alt čini treće, hodaj
Slomit ću se licem i osloboditi se ostatka svog života
Na tvrdoj aveniji até o fim
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou vezan o fim sing
Želim pjevati até ili fim
Deixem pjevam até ili fim
Até o fim eu vou pjevaš
Eu vou sing até o fim
Eu sou mulher do fim do mundo
Eu vou, eu vou sing, me deixem sing até o fim
Até o fim eu vou pjevaš, želim pjevati
Eu quero é sing eu vou sing aé o fim
Eu vou sing, me deixem sing até o fim

Analiza i interpretacija

Na glazba, a Mulher do Fim do Mundo Falla o sebi, priča svoju priču o prevladavanju i preživljavanju usred kaosa i euforije, koju simbolizira karneval.

Meu choro não é nada além de karneval
É suza sambe na ponta dos pés
Multidão napreduje poput oluje
Igram na aveniji da ne znam što je to

Prva strofa dolazi za predstavljanje strategije otpora ženskoj figuri, preobrazbe udobnosti u radost, u slavlje. Ova ideja i metaforizirana slikom suze koja se pretvara u sambu, u ples, na ponta dos pés.

Tijekom karnevalskog razdoblja ljudi zauzimaju više ulica, ozračje zbunjenosti i veselja u kojima nema gužve.

Pirata e Super-Homem pjevaju vrućinu
Um peixe amarelo beija minha mão
Asas de um anjo opuštena chão kosa
Na chuva de confetes deixo a minha dor

Najavljujući kao dvije prisutne maštarije - "Gusar", "Super-Homem", "Peixe Amarelo" -, u drugu strofu se opisuje folija koja živi nas ruas. Također prikazuje apokaliptični prizor sa slikama ručica anjo no chão da avenida.

Kao stih "Na chuva de confetes deixo a minha dor" chega na ideju degustacije, koja je nagađena u prethodnoj strofi. Ili se Karneval javlja, također, kao tempo oslobađanja, a ne koji možemo započeti ili zaustaviti.

Na aveniji deixei lá
Pele preta i minha paz
Na aveniji deixei lá
Minha farra minha opinião
Minha casa minha solidão
Joguei do alt čini treće, hodaj

Blagdan koji slave svi Brazilci ili povo Brazilci predstavlja doba godine u kojem su neka dva socijalna problema i diskriminacija (na primjer rasna) na čekanju. Zajedno smo svi upali u stranku, bez obzira na nepravde koje zauzimamo preostale dane u godini.

Na aveniji, mulhera nema više sozinha ("minha solidão / Joguei do alto do thirdiro walk"), skece ili izolacija e a dor, pridružuje se multidãou i slavi.

Slomit ću se licem i osloboditi se ostatka svog života
Na tvrdoj aveniji até o fim
Mulher do fim do mundo
Eu sou e vou vezan o fim sing

Pod pretpostavkom svih poraza koje sam pretrpio („Prekinuo sam“), sublimirao sam da sam uspio podržati i prevladati sve poteškoće („Riješio sam se ostatka svog života“). Nije konačno, ili ono što ostaje je ela, forte, a Mulher do Fim do Mundo koji prisustvuje ili apokalipsi i preživi, ​​opire se.

Želim pjevati até ili fim
Deixem pjevam até ili fim
Até o fim eu vou pjevaš
Eu vou sing até o fim
Eu sou mulher do fim do mundo
Eu vou, eu vou sing, me deixem sing até o fim
Até o fim eu vou pjevaš, želim pjevati
Eu quero é sing eu vou sing aé o fim
Eu vou sing, me deixem sing até o fim

Posljednje strofe ponavljaju ideju da ova žena želi pjevati "até o fim", obilježavajući ili seu Umoran, ali i njegova teimozija, njegova otpornost u neprestanom preobražaju u radost, vezanu za život završiti.

Elza Soares, do Mulhera do Fim do Munda

Elza Soares, madrinha da bateria da escola de samba Mocidade Independente, 2010
Elza Soares, Madrinha da Bateria da escola de samba Mocidade Independente, 2010.

Elza Soares rođena je u Rio de Janeiru, 23. lipnja 1937. Siromašni život koji će prisiljavati na rad od djetinjstva; Bila je u braku trinaest godina. Kad napuniš četrnaest godina, morreu ili seu prvi filho. Petnaest godina, morreu ili druga.

Ainda mlada, ficou viúva, koja uzgaja pet filhos sozinha i radi kao domaći poduzetnik, a i dalje se borite da sanjate o tome da budete pjevačica.

Čak i kad dosegnete slavu, i dalje moram svladavati prepreke poput javnog mnijenja koje osuđuje ili njegov brak kao nogometaša Garrincha, jer se tinha odvojila od supruge prije nekog vremena.

Sindikat vas dvoje, još jedan filho završio je loše, epizodama nasilja od strane alkoholičara i posesivnog muža. Kad su dvojica morreu filho, godinama kasnije, nesrećom viação, Elza ušla u silaznu spiralu, iskušavajući počiniti ili samoubojstvo.

Unatoč tome, i nakon prevladavanja toliko prepreka i traumatičnih epizoda, radost Elzinog života i dalje je na zlu glasu, privlačeći njezinu javnost uvijek zaraznim osmijehom.

Kao uspješna karijera koja traje nekoliko desetljeća, a ja sam izabrana, ona ljubi londonski BBC Radio kao pjevačica Brasilira do milênio, 1999. Elza nastavlja ponovno rađati kinodvorane i stvarati glazbu koja osvaja nove javnost.

Značenje glazbe

Fotografija Elze Soares
Elza Soares 2015. godine, kada sam izdala ili album A Mulher do Fim do Mundo.

Osim što su tekstovi pjesme autori Alice Coutinho i Rômulo Fróes, čini se da je usko povezan sa životom Elze Soares i porukom koju pjevačica želi prenijeti svijetu.

Sa sedamdeset i osam godina života prvi je put objavio album neobjavljenih pjesama: bojati se vlastitog glasa, šanse da ispriča svoju priču.

Crna i osnažena žena, koja je ublažila razne predodžbe i morala se boriti na svakom koraku, sinonim za silu i ženski otpor. Assim, em meio svemu ili kaosu, da Mulher do Fim do Mundo plešite kroz uništavanje i nastavite plesati, pjevajući u zadnji trenutak.

Conheça također

  • Najbolje ljubavne pjesme iz brazilske književnosti
  • Pjesme Charlesa Bukowskog
  • Kao inesquecíveis glazba Michaela Jacksona

Komentirane su 3 pjesme Machada de Assisa

Machado de Assis (1838. - 1908.), ili Bruxo do Cosme Velho, kako su ga zvali, poštovan je uglavno...

Čitaj više

19 poznatih umjetničkih djela i njihove zanimljivosti

19 poznatih umjetničkih djela i njihove zanimljivosti

Poznata umjetnička djela u povijesti imaju moć fascinirati i potaknuti znatiželju ljudi od trenut...

Čitaj više

Sjeveroistočna žica: conheça 8 važnih pjesama

Sjeveroistočna žica: conheça 8 važnih pjesama

Ili sjeveroistočna vrpca é uma popularni izraz koju karakterizira deklamacija pjesama. Ovi rimova...

Čitaj više

instagram viewer